SRI #MADHWAVIJAYAHA - DASHAMAHA SARGAHA SHLOKA 25, 26 and 27 (56)
ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ದಶಮ ಸರ್ಗ 25, 26 ಮತ್ತು 27ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (56)
ಪಾರಾಶರ್ಯಃ ಪರತತ್ತ್ವಪ್ರಸಿದ್ಧ್ಯೈ
ತಾತ್ಪರ್ಯಾರ್ಥಂ ಪರಮಂ ಭಾರತಸ್ಯ|
ವ್ಯಕ್ತಂ ವಕ್ತುಂ ನಿಯುನಕ್ತಿ ಸ್ಮ
ಸಾಕ್ಷಾದೇನಂ ಧನ್ಯಂ ಭುವನೇ ಮನ್ಯಮಾನಃ||25||
PArAsharyaha
parattva prasidDhyai tAtparyArTham paramam BhAratasya|
Vyaktam vaktum
niyunakti sma sAkShAdEnam Dhaynam BhuvanE manyamAnaha||24||
पाराशर्यः
परत्त्व प्रसिद्ध्यै तात्पर्यार्थं परमं भारतस्य।
व्यक्तं
वक्तुं नियुनक्ति स्म साक्षादॆनं धन्यं भुवनॆ मन्यमानः॥२५॥
SUMMARY:
Sri Vedavyasaru felt that in the entire universe, Madhwacharyaru alone was the
most capable person and assigned him the duty of writing the most appropriate
summary of Mahabharata in the clearest way possible. The intent of Sri
Vedavyasaru was to popularize the philosophy of Paratattwa.
It
may be recalled that in the first meeting with Sri Vedavyasaru had mandated Sri
Madhwaru to write Commentary or Bhashya for Brahma Sutras. In the second visit
to Badari, Sri Madhwaru was asked by Sri Vedavyasaru to write Tatparya Nirnaya
of Mahabharata. “Tatparya” means summary and “Nirnaya” means verdict. In a
nutshell, Sri Madhwaru was asked to write the final verdict on the gist of
Mahabharata.
It
is pertinent here to state that in Ramayana as well as Mahabharata, there are
quite a few ambiguous, paradoxical, confusing and apprehensive instances that
need a relook. Karna is perhaps the best example. His actions and reactions,
his unshakable loyalty to Duryodhana, and his behavior during the attempt to
rape Draupadi and so on project Karna as a person with dual personality. Kaikeyi
in Ramayana is another similar character that demands conclusive explanation
for her split personality.
ತೀರ್ಥೇಷು
ತೀರ್ಥೇಷು ಚ ಸೌಖ್ಯತೀರ್ಥಃ ಕ್ಷೇತ್ರೇಷು ಚ ಕ್ಷೇತ್ರವಿದಾಂ ವರಿಷ್ಟಃ|
ಗೋವಿಂದಮಾವಂದ್ಯ
ಸಹಾನುಗೋsಗಾದ್ಗಂಗಾಂ
ಪುನಸ್ತುಂಗತರಂಗಮಾಲಾಮ್||26||
TeerThEShu
teerThEShu cha sauKhyateerThaha kShEtrEShu cha kShEtravidAm variShTaha|
GOvindamAvandya
sahAnugO(s)gAdgangAm punastungatarangamAlAm||26||
तीर्थॆषु
तीर्थॆषु च सौख्यतीर्थः क्षॆत्रॆषु च क्षॆत्रविदां वरिष्टः।
गॊविन्दमावन्द्य
सहानुगॊsगाद्गन्गां पुनस्तुन्गतरन्गमालाम्॥२६॥
SUMMARY:
Sri Madhwacharyaru, who was the greatest among those having the knowledge of
pilgrim places, went on visiting all the holy places, saluted Lord Sri Hari in
every such place he visited, had bath in holy waters and once again reached the
Ganga of high tides.
He
had crossed Ganga River on his way to Badari and once again arrived on the
banks of Ganga to return to Udupi.
The
word “TeerThEShu” indicates the six Prayagas and Kshetra indicates Hrishikesha,
Haridwara and other similar pilgrim places.
Sri
Madhwaru has set an example here for others to undertake pilgrimage.
ಪ್ಲವೈರಪೇತಮವಲೋಕ್ಯ
ಸಿಂಧುಂ ಸರೋಜಬಂಧುಂ ಚ ತದಾssಪ್ತಸಿಂಧುಮ್|
ತಟೇ
ನಿಷಣ್ಣಾನಧಿಕಂ ವಿಷಣ್ಣಾನ್ ನಿರೀಕ್ಷ್ಯ ಶಿಷ್ಯಾನತರತ್ ಸ ಏಕಾಮ್||27||
PlavairamEtamavalOkya
sinDhum sarOjabanDhum cha tadA(ss)ptasinDhum|
TaTE
niShaNNAnaDhikam viShaNNAn nireekShya shiShyAnatarat sa yEkAm||27||
प्लवैरपॆतमवलॊक्य
सिन्धुं सरॊजबन्धुं च तदाssप्तसिन्धुम्।
तटॆ
निषण्णानधिकं विषण्णान् निरीक्ष्य शिष्यानतरत् स ऎकाम्॥२७॥
SUMMARY:
Worried about the absence of any boat to cross the river and the Sun treading
towards the Sea to sink, the pupils were sitting with pale and gloomy faces;
Sri Madhwaru saw them and crossed the river with ease.
The
stanza indicates that Sri Madhwas leaped across the river in one jump, which is
not surprising as he is an incarnation of Lord Vayu. In Tretayuga, he had
easily crossed the ocean to reach Lanka and returned, unhurt and untired.
On
the previous occasion, Sri Madhwaru had taken his pupils across the river. This
time, he crossed the river alone. Pupils followed him later.
The
pupils were worried for two reasons. Firstly, there were no boats to cross the
river. Secondly, the dusk was imminent.
The
clothes that Sri Madhwaru was wearing while crossing the river had not got wet.
This indicates that he had displayed JalastamBhanarUpayOga. This is one among
the sixty four skills. By invoking this skill, Sri Madhwaru had transformed the
water surface into a sheet and walked across. This incident has been described
in Anumadhwavijaya:
PlavarahitAm
GangAm druShTwA sAyankAlE jAtE sati ‘itaha param kim kurmaha’ iti viShAdam
prApya teerE upaviShTAn shiShyAn druShTwA swayam yEka yEva jalastamBhanam
krutwA anArdravAsAha san GangAm lanGhitavAniti BhAvaha|JalastamBhanam tu vArisamstaBhayOgAditi
aNumaDhwavijayOktam jnEyam||ChalAri Acharyaru||
Sri
Madhwaru describes Jalasthambhana, Agnisthambhana and other skills in his Sreemadbhavatatatparya
and Tantrasarasangra||
प्लवरहितां
गन्गां दृष्ट्वा सायन्कालॆ जातॆ सति ’इतः परं किं कुर्मः’ इति विषादं प्राप्य तीरॆ
उप्विशतान् शिष्यान् दृश्ट्वा स्वयं ऎक ऎव जलस्तम्भनं कृत्वा अनार्द्रवासाःसन् गन्गाम्
लन्घितवानिति भावः। जलस्तम्भनं तु वारिसम्स्तम्भयॊगादि आणुपध्वविजयॊक्तं ज्ञॆयम्।
Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga
Please read, comment and share. SDN
No comments:
Post a Comment