Saturday, 17 October 2020

SRI #VADIRAJA VIRACHITA “#TEERTHA #PRABANDHA” ಶ್ರೀ ವಾದಿರಾಜ ವಿರಚಿತ “#ತೀರ್ಥ #ಪ್ರಬಂಧ” Dakshina Prabandha (Temple-treat in South India)/ದಕ್ಷಿಣ ಪ್ರಬಂಧ

 SRI  #VADIRAJA VIRACHITA “#TEERTHA #PRABANDHA”

ಶ್ರೀ ವಾದಿರಾಜ ವಿರಚಿತ “#ತೀರ್ಥ #ಪ್ರಬಂಧ

Dakshina Prabandha (Temple-treat in South India)/ದಕ್ಷಿಣ ಪ್ರಬಂಧ

ಲಯೇ ಶಯಾನೋsಪ್ಯುದರಸ್ಥಲೋಕ-

ಭರೇಣ ಲಕ್ಷ್ಮೀಕರವಿಭ್ರಮೈಶ್ಚ|

ಅನಿದ್ರಿತೋsದ್ಯಾಂಘ್ರಿನಿಷೇವಣೇ ತಾಂ

ನಿಯುಜ್ಯ ನಿದ್ರಾಸಿ ಕಿಮಂಬುಜಾಕ್ಷ||4||

LayE shayAnO(s)pyudarasThalOkaBharENa lakShmeekaraviBhramaishcha|

AnidritO(s)dyAnGhriniShEvaNE tAm niyujya nidrAsi kimambujAkSha||4||

लयॆ शयानॊsप्युदरस्थलॊकभरॆण लक्ष्मीकरविभ्रमैश्च।

अनिद्रितॊsद्यान्घ्रिनिषॆवणॆ तां नियुज्य निद्रासि किमम्बुजाक्ष॥१४॥

SUMMARY: Oh Lord AmbujAkSha, Oh Lotus-eyed Sri Ranganatha, you did not sleep during the Great Deluge “Pralaya”, when your belly was quite heavy with weight of all the Lokas you had hidden in it and even with the pleasant hand actions of Goddess Lakshmi; but now, are you really sleeping after bringing all the Lokas out of your belly and assigning the duty of serving you at the feet to Goddess Lakshmi Devi?

Sri Vadirajaru seems to be questioning Sriranganatha for the reason for his sleeping posture in this stanza. During the Great Deluge, Sri Narayana was forced to be awake because of the weight of all worlds he had wantonly kept in his stomach. Even though his consort Lakshmi Devi was serving him pleasantly, Lord Narayana did not sleep. But, Sri Ranganatha seems to have assigned the duty of massaging his legs to Lakshmi Devi and sleeping calmly, now, says Sri Vadirajaru.

ನಿಜಾಂಘ್ರಿಸೇವಾನಿರತಾನ್ ಮನುಷ್ಯಾನ್

ವಿಧೂತನಿದ್ರಾನ್ ವಿದಧಾಸಿ ಯಸ್ತ್ವಮ್|

ತವೇಶ ತಸ್ಯಾಮಲಬೋಧಮೂರ್ತೇಃ

ಸಹಾಮಹೇ ಸಂಪ್ರತಿ ನೈವ ನಿದ್ರಾಮ್||5||

NijAnGhrisEvAniratAn manuShyAn viDhUtanidrAn vidaDhAsi yastwam|

TavEsha tasyAmalabODhamUrtEhe sahAmahE samprati naiva nidrAm||5||

निजान्घ्रिसॆवानिरतान् मनुष्यान् विधूतनिद्रान् विदधासि यस्त्वं।

तवॆश तस्यामलबॊधमूर्तॆः सहामहॆ सम्प्रति नैव निद्रां॥५॥

SUMMARY: Oh Lord, you make those human beings who are actually yearning to serve your feet lose their sleep; being such an embodiment of purest knowledge, the sleep or sleeping posture is unsuitable.

In this stanza, Sri Vadirajaru seems to be complaining that it is not right on the part of Sri Ranganatha to sleep; however, the tone of the stanza seems indicate that Sri Ranganatha is not virtually sleeping but merely pretending to be asleep. Lord Ranganatha drives away the drowsiness of people due to lack of knowledge and prompts them to pursue spiritual knowledge, which demands that people should spend sleepless nights to get awakened and to pursue the path of salvation.

ನವಾಂಭೋದನೀಲಃ ಸ್ಫುರದ್ಧೇಮಜಾಲಃ ಸ್ಮರಚ್ಚಿತ್ತಲೋಲಂ ಸುರಶ್ರೇಣಿಪಾಲಃ|

ಶ್ರಿಯೇ ರಂಗಧಾಮಾಸ್ತ್ವಯಂ ಪುಣ್ಯನಾಮಾ ಮಹೈಶ್ವರಸೀಮಾ ಗುಣಸ್ತೋಮಭೂಮಾ||6||

NavAmBhOdaneelaha sphuradDhEmajAlaha

smaracchitalOlam surashrENipAlaha|

ShriyE rangaDhAmAstwayam puNyanAmA

mahaishwaraseemA guNastOmaBhUmA||6||

नवाम्भॊदनीलः स्फुरद्धॆमजालः स्मरच्चित्तलॊलं सुरश्रॆणिपालः।

श्रियॆ रन्गधामास्त्वयं पुण्यनामा महैश्वरसीमा गुणस्तॊमभूमा॥६॥

SUMMARY: You are Blue like the Blue Sky; you are sparkling with the clusters of glittering gold jewels; you willfully reside in those who meditate you in their minds; you protect the lines or groups of deities of sacred names; you are the ultimate border or limit for wealth; you are an epitome of traits of knowledge and sublime bliss and being the presiding deity of of this Srirangam, you must be the provider of wealth to devotees.

Sri Vadirajaru, after describing Sriranganatha with several traits, states that Sriranganatha blesses the devotees with wealth and welfare.    

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga


Please read, comment and share. SDN


No comments:

Post a Comment