SRI #MADHWAVIJAYAHA - NAVAMAHA SARGAHA SHLOKAs 28 TO 30 (55)
ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ನವಮ ಸರ್ಗ 28, 29 ಮತ್ತು 30ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (55)
Unable to
reap benefits of Madhwamata, some remain empty/
ಮಧ್ವಶಾಸ್ತ್ರದ ಲಾಭಪಡೆಯದ ಕೆಲವರು ಖಾಲಿಯಾಗುಳಿದರು
ನಿಮ್ನಭೂರಿವ ಸತೀಃ ಪ್ರಜಾ ವ್ರಜನ್
ವಾರಿದರ್ತುರಶನೈರಪೂರಿ ಸಃ|
ಪ್ರಾಜ್ಯತಾಪಹರದರ್ಶನಾಂಬುನಾ ತುಂಗದೇಶಮಿವ ದುರ್ಜನಂ
ತು ನೋ||28||
NimnaBhUriva
sateehi prajA vrajan vAridarturashanairapUri saha|
PrAjyatApaharadarshanAmbunA
thungadEshamiva durjanam tu nO||28||
नॆदृशैः निम्नभूरिव सतीः प्रजा व्रजन् वारिदर्तुरशनैरपूरि सः।
प्राज्यतापहरदर्शनाम्बुना तुन्गदॆशमिव दुर्जनं तु नॊ॥२८॥
SUMMARY: Continuing his journey further, like the rainy
season fill low-lying areas and pits with water, Sri Madhwaru filled the lives
of the virtuous with the waters of his philosophy that could reduce the heat of
worldly life. However, like upper areas, he never filled lives of unrighteous
with any water (they remained empty or half-filled).
In this stanza, the righteous people, who bow their heads
and lead a life of utter submission to God and God-men, have been compared to
low-lying areas where the rain waters invariably get filled. However, some
adamant and proud people, who did not try to grasp the “easy-to-know”
philosophy of Sri Madhwaru, rejected it and remained empty. Such people have
been compared to upper areas, which may not get filled with rain water.
Sri Madhwaru returns to Udupi/ಆಚಾರ್ಯ ಮಧ್ವರು
ಉಡುಪಿಗೆ ಮರಳಿದುದು
ಕರ್ಮಭಿಃ ಸಕಲಲೋಕಕೌತುಕೈರ್ಮಾನಿತಃ ಪಥಿ ಜನೈಃ
ಸಮಾಗತಃ|
ಸನ್ನನಾಮ ಶಿವನಾಮಕೀರ್ತನಂ ರಾಜತಾಸನಪುರೇ
ವಿರಾಜಿತಮ್||29||
KarmaBhihi
sakalalOkakautukairmAnitaha paThi janaihi samAgataha|
SannanAma
shivanAmakeertanam rAjatAsanapurE virAjitam||29||
कर्मभिः सकललॊककौतुकैर्मानितः
पथि जनैः समागतः।
सन्ननाम शिवनामकीर्तनं
राजतासनपुरॆ विराजितम्॥२९॥
SUMMARY:
Getting felicitated by people in different ways on his way back with his mystic
acts and actions, Sri Madhwaru returned to Udupi and prostrated and saluted Sri
Hari, who was there as Sri Ananteshwara.
In this
stanza, there is an indication that Sri Madhwaru displayed several acts, which
were, in a sense, mysterious, strange and beyond the perception or replication
for ordinary people. His intention was not show any ‘magic’ or mystery but his
acts were ‘beneficial to general public or an individual and none else could
imagine of replicating such acts. He displayed his mystic powers on the way to
Badari as well as his return journey.
“ShivanAmakeertanam”
only means Sri Hari with the name of Sri Shiva.
Achyutapreksharu
becomes happy by seeing Sri Madhwaru/
ಶ್ರೀಮಧ್ವರ
ದರ್ಶನದಿಂದ ಅಚ್ಯುತಪ್ರೇಕ್ಷರು ಹರ್ಷಿಸಿದುದು
ಅಚ್ಯುತಪ್ರಮತಿರಚ್ಯುತಪ್ರಿಯಂ
ತಂ ದಶಪ್ರಮತಿಮಾಗತಂ ತದಾ|
ವಂದಮಾನಮವಲೋಕ್ಯ
ಯಾಂ ಮುದಂ ಪ್ರಾಪ್ತವಾಂಸ್ತದವಧಿರ್ನ ವಿದ್ಯತೇ||30||
Achyutapramatirachyutapriyam
tam dashapramatimAgatam tadA|
VandamAnamavalOkya
yAm mudam prAptavAmstadavaDhirna vidyatE||30||
अच्युतप्रमतिरचुतप्रियं
तं दशप्रमतिमागतं तदा।
वन्दमानमवलॊक्य
यां मुदं प्राप्तवाम्स्तदवधिर्न विद्यतॆ॥३०॥
SUMMARY: When
Sri Purnaprajnaru, the beloved of Sri Achyuta, came and saluted Sri
Achyutapreksharu, the joy of the latter knew no bounds.
Please
read, comment and share. SDN
No comments:
Post a Comment