SRI #MADHWAVIJAYAHA – DWADASHA SARGAHA SHLOKAS 9, 10 & 11 (54)
ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ದ್ವಾದಶ ಸರ್ಗ 9, 10 ಮತ್ತು 11ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (54)
ಯಂ ಯಂ ಪ್ರಾಪದ್ಭೂರಿಚಿತ್ತಃ ಪ್ರದೇಶಂ
ತಸ್ಮಾತ್ ತಸ್ಮಾದಾಗತೇರಂತರಾಯಃ|
ಪ್ರತ್ಯಜ್ಞಾಯಿ ವ್ಯಕ್ತಮಾರ್ಯೇಣ ಸೋsಪಿ ಪ್ರಾಪ್ನೋತ್
ಪಾರ್ಶ್ವಂ ಹಾ ವಯಂ ಭಾಗ್ಯಹೀನಾಃ||9||
Yam yam
prApadBhUrichittaha tasmAt tasmAdAgatErantarAyaha|
PratyajnAyi
vyaktamAryENa sO(s)pi prApnOt pArshwam hA vayam BhAgyaheenAha||9||
यं यं प्रापद्भूरिचित्तः प्रदॆशं तस्मात्
तस्मादागतॆरन्तरायः।
प्रत्यज्ञायि व्यक्तमार्यॆण सॊsपि प्राप्नॊत् पार्श्वं हा वयं भाग्यहीनाः॥9॥
SUMMARY: Revered Padmatirtha had vouched that he would
obstruct the entry of Sri Madhwacharyaru into any place the latter would try to
visit, in the presence of general public. Yet
Sri Poornaprajna has come very close to us! Alas! How
unfortunate are we?
In reality, Padmanabhatirtha had come to know that Sri
Madhwaru produced the Bhashya after returning from Badari, that Sri Madhwaru
had defeated all the debators on the banks of Godavari and was again returning
towards Udupi by crossing Godavari. Padmanabhatirtha was very much perturbed by
hearing all this information and had declared in front of many of his followers
that whenever Sri Madhwaru would again travel towards Badari or would be on his
return journey from Badari, he would ensure that Sri Madhwaru would not cross
Godavari. However, the news of Sri Madhwaru arriving on the other side of
Godavari and crossing the river soon reached the followers of Padmanabhatirtha.
They were sure that nothing could stop Sri Madhwaru from crossing the river and
passing through their region.
ಪ್ರಶ್ನಃ ಪೃಷ್ಟಃ ಖಂಡ್ಯತೇ ತೇನ ನೂನಂ
ಯುಕ್ತಾಂ ಯುಕ್ತಿಂ ವಕ್ತಿ ಚಾಸಾವಖಂಡ್ಯಾಮ್|
ವಾದಿವ್ರಾತಂ ಲಜ್ಜಯೇನ್ನೋ
ವಿಶೇಷಾದಾಕ್ಷೇಪ್ತೇತಿ ಶ್ರೂಯತೇ ಕಿಂ ನು ಕುರ್ಮಃ||10||
Prashnaha
pruShTaha KhanDyatE tEna nUnam yuktAm yuktim vakti chAsAvaKhanDyAm|
VAdivrAtam
lajjayEnnO vishEShAdAkShEptEti shrUyatE kim nu kurmaha||10||
प्रश्नः पृष्टः खन्ड्यतॆ तॆन नूनं युक्तां युक्तिं वक्ति
चासावखन्ड्याम्।
वादिव्रातं लज्जयॆन्नॊ विशॆषादाक्षॆप्तॆति श्रूयतॆ किं नु
कुर्मः॥10॥
SUMMARY: “Whenever questioned, Sri Madhwaru would condemn it and render a strong statement
which none could ever reject; he would make the plaintiffs bow their heads in
utter shame” — this is what we have been hearing from all corners. What can we
do now?”
This
stanza depicts the way Sri Madhwacharya was condemning the unacceptable
philosophical jugglery and illogical argument. None could reject or object to
the answers that Sri Madhwacharya was giving and the plaintiffs had to just
become silent, shut their mouth in shame.
ಪ್ರಾಚ್ಯಂ ಶಾಸ್ತ್ರಂ ಯತ್ ಸಪಾದಂ ತು ಲಕ್ಷಂ
ವಾಕ್ಯೇನೈಕೇನಾಕ್ಷಿಪದ್ಧರ್ಷತೀರ್ಥಃ|
ಇತ್ಥಂ ಪಾಂಥೈರ್ವರ್ಣಿತಂ ಶೃಣ್ವತಃ ಪ್ರಾಗ್ಯುಷ್ಮಾನ್
ಪ್ರಾಪದ್ಧೂಯಮಾನಂ ಮನೋ ಮೇ||11||
PrAchyam
shAstram yat sapAdam tu lakSham vAkyEnaikEnAkShipadDharShateerThaha|
ItTham
pAnThairvarNitam shruNvataha prAgyuShmAn prApadDhUyamAnam manO mE||11||
प्राच्यं शास्त्रं यत् सपादं तु लक्षं
वाक्यॆनैकॆनाक्षिपद्धर्षतीर्थः।
इत्थं पान्थैर्वर्णिनं शृण्वतः प्राग्युष्मान्
प्रापद्धूयमानं मनॊ मॆ॥11॥
SUMMARY: “By overhearing a sentence from one of the street
walkers that the one and a quarter long and vast ancient Scripture has been
condemned with a single sentence by Sri Ananda Tirtha, my mind is terribly
upset and it has drawn me to your feet”
The Mayavada or mysticism is as vast as one and quarter
lakh. But, Sri Madhwaru condemned such a vast philosophy with a single
sentence, which spells the sorry state of that philosophy.
That single sentence has been cited in Shubhabharana and
drawn from Mayavada Khandana. The sentence is: “AjnAnAsamBhavAdEva cha
tanmatamaKhilamapAkrutam” {अज्ञानासंभवादॆव च तन्मतमखिलमपाकृतम्}. Further, PrAchyamiti| Tachcha
vAkyam “AjnAnAsamBhavAdEva cha tanmatamaKhilamapAkrutam” iti
mAyAvAdaKhanDanasTham jnEyam”(प्राच्यमिति। तच्च वाक्यं अज्ञानासंभवादॆव च
तन्मतमखिलमपाकृतम्}“(12/11) Ref. Sumadhwavijaya compiled, edited and published
by Sri Dr. Vyasanakere Prabhanjanacharyaru pg. 427.
Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga
Please
read, comment and share. SDN
No comments:
Post a Comment