SRI #MADHWAVIJAYAHA – YEKADASHAHA SARGAHA SHLOKAS 36 to 39 (79)
ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ಏಕಾದಶ ಸರ್ಗ 36ರಿಂದ 39ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ
(79)
ಅನುಪಾಲಿತಾಃ ಸ್ವದಯಿತೈರ್ದಯಿತಾಃ ಕಥಮಪ್ಯುಪೇತ್ಯ ಕುಚಭಾರನತಾಃ|
ಶನಕೈಃ ಪುನಸ್ತದವಲಂಬಬಲಾತ್ ಕಿಲ ತಾ ವಿಶಂತಿ
ಪರಮೋಪವನಮ್||36||
AnupAlitAha
swadayitairdayitAha kaThamapyupEtya kuchBhAranatAha|
Shanakaihi
punastadavalambabalAt kila tA vishanti paramOpavanam||36||
अनुपालिताः
स्वदयितैर्दयिताः कथमप्युपॆत्य कुचभारनताः।
शनकैः
पुनस्तदवलंबबलात् किल ता विशन्ति परमॊपवनम्॥३६॥
SUMMARY:
Being eagerly awaited by their consorts, those women, slightly bent due to the
weight of their breasts, somehow reach their husbands with great efforts and
later, relying on their husbands’ support, they enter the celestial gardens.
Here,
the word ‘kila’ indicates that the struggle, strain, great efforts etc. are not
experienced by them, literally. It is just a pretention.
The
gardens in heavens are not set up by any authority. Virtuous people utilize their
spare time in setting up tiny parks, more with an intention to grow plants that
yield fragrant flowers and tasty fruits.
ಹಸಿತಪ್ರಸೂನನಿಕರೋರುಭರಪ್ರಣಮತ್ಸುವರ್ಣಮಣಿಸರ್ವತರೂನ್|
ಉಪಗೂಹಯನ್ನಮೃತಸಿಂಧುಸಖಃ
ಪವನೋ ನ ಕಸ್ಯ ಸುಖಮೇಧಯತಿ||37||
HasitaprasoonanikarOruBharapraNamatsuvarNamaNisarvataroon|
UpagUhayannamrutasinDhusaKhaha pavanO na kasya
suKhamEDhayati||37||
हसितप्रसूननिकरॊरुभरप्रणमत्सुवर्णमणिसर्वतरून्।
उपगूहयन्नमृतसिन्धुसखः
पवनॊ न कस्य सुखमॆधयति॥३७॥
SUMMARY:
Will not breeze, the close accompaniment of oceans that blow on all those gold-draped
trees that are bent to the ground due to the weight of the fully blossomed
flowers enhance the happiness of anyone?
The
fact that two oceans named as “Ara” and “Nya” are there in the Vaikuntha is
revealed in this stanza.
ಶನಕೈಃ ಉಪಚಾರನಂದನಮಿದಂ ದ್ಯುವನಂ ನಿಯಮೇನ ನಂದಯತಿ ಯನ್ನಜನಮ್|
ಪರಮೇವ ನಂದನಮುಪೇಂದ್ರವನಂ ಸಕಲಂ ಸದಾ
ಯದಭಿನಂದಯತಿ||38||
Shanakaihi
upachAranandanamidam dyuvanam niyamEna nandayati yannajanam|
ParamEva
nandanamupEndravanam sakalam sadA yadaBhinandayati||38||
शनकैः
उपचारनन्दनमिदं द्युवनं नियमॆन नन्दयति यन्नजनम्।
परमॆव
नन्दनमुपॆन्द्रवनं सकलं सदा यदभिनन्दयति॥३८॥
SUMMARY:
The forest in heaven is known as Nandanavana for name’s sake only because it
cannot, as a rule of law, provide the same sort of comfort and enjoyment to all,
always; this forest in Vaikuntha of Sri Hari, who is called as Indra too, is
the real Nandanavana as it gives happiness to everyone coming there, always.
The
Orchards in Vaikuntha is superior compared to the Nandanavana in Heaven or
Indra Loka and that is why the poet here says that the one in Vaikuntha is the
real Nandanavana.
Sri Vendanga Tirtharu and Sri Vishwapati Tirtharu have not elaborated this stanza and Sri Chalari Acharya too opines that this stanza is ‘insignificant’.
ವರಪಾರಿಭದ್ರಕಸುಕಲ್ಪತರುವ್ರಜಪಾರಿಜಾತಹರಿಚಂದನವತ್|
ಸಹಿತಂ ಸಮಾದಿಪದತಾನನಗೈಃ ಪರಿಭೂಷಯಂತಿ ತದಹೋ
ಋತವಃ||39||
VarapAriBhadrakasukalpataruvrajapArijAtaharichandanavat|
Sahitam
samAdipadatAnanagaihi pariBhUShayanti tadahO Rutavaha||39||
वरपारिभद्रकसुकल्पतरुव्रजपारिजातहरिचन्दनवत्।
सहितं
समादिपदताननगैः परिभूषयन्ति तदहॊ ऋतवः॥३९॥
SUMMARY:
This Orchards where clusters of five great divine trees that yield flowers named
as Paribhadra (Mandara) or the Coral tree, Celestial (Kalpavruksha),Paarijaata
(Jatropha Multifida), Redsanders (Harichandana) and Santana (for most of these
trees, the “Amarakosha” mentions a common name ‘celestial trees’) are adorned
by all Ritus or seasons.
Amarakosha
mentions: MandaarashabdEna pAriBhadrO grAhyaha| ‘PAriBhadrO
nimbakatarurmandAraha pArijAtakaha’ ityamarakOshOktEhe||Chalari||
Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga
Please
read, comment and share. SDN
No comments:
Post a Comment