SRI #MADHWAVIJAYAHA – YEKADASHAHA SARGAHA SHLOKAS 30 and 31 (79)
ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ಏಕಾದಶ ಸರ್ಗ 30, 31ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ
(79)
ಸಮತೀತವಿದ್ರುಮಭುವಾಂ ಸುದೃಶಾಂ ಪದಪಲ್ಲವಾಗ್ರ್ಯನಖರಕ್ತರುಚೀಃ|
ಪರಭಾಗತಃ ಸ್ಫಟಿಕಕುಟ್ಟಿಮಭೂಃ ಪ್ರಕಟೀಕರೋತಿ
ನ ಪುರಾ ಪ್ರಕಟಾಃ||30||
SamateetavidrumaBhuvAm
sudrushAm padapallavAgryanaKharaktarucheehi|
ParaBhAgataha
sPhaTikakTTimaBhUhu prakaTeekarOti na purA prakaTAha||30||
समतीतविद्रुमभुवां
सुदृशां पदपल्लवाग्र्यनखरक्तरुचीः।
परभातः
स्फटिककुट्टिमभूः प्रकटीकरॊति न पुरा प्रकटाः॥३०॥
SUMMARY:
The footprints of those women of good looks, which were initially dull and translucent
that were appearing on the coral-laid paths that they were crossing and the brightness
of red nails looked on the crystal-covered road gradually showed perfect
reflection.
The
word “ParaBhAga” means the swelling or exuberance of one character prompted by
the presence of a related character. For example, the nylon threads embossed on
a white clothe.
The
shine on the nails of those women were red. When they walked on the coral-covered
road, the reflection was not very clear. But, when they were walking on crystal
roads, the reflection of the red nails was very clear.
It
becomes clear in this stanza that the road in Vaikuntha are laid with coral, crystal
and other precious stones.
ಹರಿಣೀದೃಶಾಂ ನಿವಸನಾನಿ
ಬೃಹತ್ಸುನಿತಂಬಬಿಂಬರುಚಿರೋರುರುಚಾ|
ಶಬಲದ್ಯುತೀನಿ ಮದನಸ್ಯ ಜಗಜ್ಜಯವೈಜಯಂತ್ಯ ಇತಿ
ನಿಶ್ಚಿನುಮಃ||31||
HarNeedrushAm
nivasanAni bruhatsunitambabimbaruchirOruruchA|
Shabaladyuteeni
madanasya jagajjavayaijayantya iti nishchinumaha||31||
हरिणीदृशां
निवसनानि बृहत्सुनितंबबिंबरुचिरॊरुरुचा।
शबलद्युतीनि
मदनस्य जगज्जयवैजयन्त्य इति निश्चिनुमः॥३१॥
SUMMARY:
The grand and pleasing clothes swinging on the great and buxom posteriors
(buttocks) of the deer-eyed women there are nothing less than the victory posts
of Lord Manmatha, the victor of universe.
Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga
Please
read, comment and share. SDN
No comments:
Post a Comment