SRI #MADHWAVIJAYAHA – DWADASHA SARGAHA SHLOKAS 41 and 42 (54)
ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ದ್ವಾದಶ ಸರ್ಗ 41 ಹಾಗೂ 42ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (54)
ಶಾರ್ದೂಲಖ್ಯಾಂ ಪ್ರಾಪ್ಯ ಸಂಭಾವಿತಃ
ಪ್ರಾಕ್ ಲೋಕೇ ಧೂರ್ತೋ ಮಾಯಿಗೋಮಾಯುರೇಷಃ|
ವಾದಿದ್ವೀಪಿಧ್ವಂಸಿನಂ ಮಧ್ವಸಿಂಹಂ
ಪ್ರಾಪ್ತೋ ಹೀತ್ಥಂ ಶಬ್ದಶೇಷೋ ಬಭೂವ||41||
ShArdUlAKhyAm prApya samBhAvitaha prAk lOkE DhUrtO
mAyigOmAyurEShaha|
VAdidweepiDhamsinam maDhwasihmam prAptO heetTham
shabdashEShO baBhUva||41||
शार्दूलाख्यां प्राप्य
संभावितः प्राक् लॊकॆ धूर्तॊ मायिगॊमायुरॆषः।
वादिद्वीपिध्वंसिनं
मध्वसिंहं प्राप्तॊ हॆत्थं शब्दशॆषॊ बभूव॥41॥
SUMMARY: Deceitful
fox and proponent of Mayavada named Pundareekapuri, who had earlier been
honored by people as Shardula or Tiger, ended up being a titular tiger after
aiming to confront the Lion that could vanquish all the so-called Tigers of
Mysticism, Sri Madhwacharyaru.
Before facing Sri
Madhwacharyaru, Pundareekapuri was being hailed as the Tiger of Mayavada as
none could win over him. He was well versed in Mayavada or Mysticism. However,
he fell precariously short of putting up any sort of argument in front of Sri
Madhwacharyaru, the Lion of Dwaita Siddhanta and therefore Pundareekapuri, who
was earlier called as “Panditashardula” became “MayigOmAyu”, a names-sake Tiger
or a mere fox.
ಕೃಷ್ಣಾsಭೀಷ್ಟಾ ಶಾಸ್ತ್ರವಿಸ್ಪಷ್ಟಸಂಜ್ಞಾ ಯಾ
ಸ್ವೀಯಾ ಶ್ರೀಃ ಪಾಲಿತಾ ಸದ್ದ್ವಿಜೇನ|
ಪದ್ಮಾಖ್ಯಾಸತ್ಸೈಂಧವೇನಾಹೃತಾಂ
ತಾಂ ಶುಶ್ರಾವಾಗ್ರ್ಯಾನಂದತೀರ್ಥಾಖ್ಯಪಾರ್ಥಃ||42||
KriShNABheeShTA
shAstravispaShTasanjnA yA sweeyA shreehi pAlitA saddvijEna|
PadmAKhyAsatsainDhavEnAhrutAm
tAm shushrAvAgryAnandateerThAKhyA pArThaha||42||
कृष्णाsभीष्टा
शास्त्रविस्पष्टसंज्ञा या स्वीया श्रीः पालिता सद्द्विजॆन।
पद्माख्यासत्सैंधवॆनाहृतां
तां शुश्रावाग्र्यानंदतीर्थाख्यपार्थः॥42॥
SUMMARY: With his Shree
(Draupadi Devi), who was the subject of love for Sri Vedavyasa, in the form of
his philosophical works, having been abducted by the evil-minded Saindhava by
name “Padmatirtha”, Arjuna-like supreme scholar Sri Anandatirtharu came to know
about it.
The incident of
Jayadratha abducting Draupadi, who was under the protection of Dhaumya, is
mentioned in Mahabharata. Arjuna came to know about the abduction, chases
Jayadratha, punishes him and gets back Draupadi. In this stanza, it is said
that Pundareekapuri stole the works of Sri Madhwacharyaru with the hope of
reading all of them and defeating Sri Madhwaru in the debate. It is like
someone stealing away the Hindu Calendar Panchanga with an intention of
controlling the movement of Sun and other planets. Stealing the books or
studying the books alone cannot empower a person with the kind of knowledge
that could confront Lion like Sri Madhwaru, is what is stated in this stanza.
KrishNABheeShTA means
a beloved of Sri Krishna or Krishne, which refers to Draupadi. It was Sri
Krishna who saved her honor and respect from the hands of Duryodhana and
Dushshasana when the duo try to ill treat her.
Pundareekapuri is
also known as “LikuchaShankara” as he had proclaimed himself as the exponent of
Mayavada.
Please
visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga
Please read, comment and share. SDN
No comments:
Post a Comment