Sunday, 26 September 2021


SRI #MADHWAVIJAYAHA – TRAYODASHAHA SARGAHA SHLOKAS 4
and 5 (69)

ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ತ್ರಯೋದಶಃ ಸರ್ಗಃ 4 ಹಾಗೂ 5ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (69)

ಅಶುಭಾನಪಹಾಯ ಮಾಯಿಜುಷ್ಟಾನಧಮಾದ್ರೀನಿವ ಗೋತ್ರನಿಮ್ನಗೌಘೈಃ|

ಸುಜನೈಸ್ತರಸಾsಭಿಗಮ್ಯಮಾನಃ ಪರಮಸ್ನೇಹತಯಾ ಕ್ರಮಪ್ರಸನ್ನೈಃ||4||

अशुभानपहाय मायिजुष्टानधमाद्रीनिव गॊत्रनिम्नगौघैः।

सुजनैस्तरसाsभिगम्यमानः परमस्नॆहतया क्रमप्रसन्नैः॥4॥

AshuBhAnapahAya mAyijuShTAnaDhamAdreeniva gOtranimnagauGhaihi|

SujanaistarasA(s)BhigamyamAnaha paramasnEhatayA kramaprasannaihi||4||

SUMMARY: Sri Madhwacharyaru, who was moving like the flooding wates of Ganga River, began discarding the evil people, who had become captivated by the Mayavadis or musticists, like trivial mountains; respectively, due to intimate acquaintance with him, the virtuous earned his grace and followed him (Sri Madhwaru) like rivers originating from big mountains.

ಸುಮನಃಫಲಶೋಭಿನೋsತ್ರ ಪುಂಸೋ ನಮಯನ್ ಗೋಭಿರನೋಕಹಾನಿವೋಚ್ಚಾನ್|

ಅಪಿ ಭಂಗಮುಪಾನಯನ್ನನಮ್ರಾನ್ ದೃಢಭಾವಾದಪರಾನವಾರ್ಯವೀರ್ಯಃ||5||

सुमनः फलशॊभीनॊsत्र पुंसॊ नमयन् गॊभिरनॊकहानिवॊच्चान्।

अपि भन्गमुपानयन्ननम्रान् दृढभावादपरानवार्यवीर्यः॥5॥

Sumanaha PhalashOBhinO(s)tra pumsO namayan gOBhiranOkahAnivocchAn|

Api BhngamupAnayannanamrAn druDhaBhAvAdaparAnavAryaveeryaha||5||

SUMMARY: Like the Ganga in spate makes the giant trees adorned with palms, fruits and flowers, bend and breaking those solid treets that did not bend, and flows across, Sri Madhwacharyaru, the unparalleled peson of supreme knowledge, went on making the virtuous, sensible and steady-minded people surrender to him and was gracious on them, while vanquishing those adamant scholars who would not surrender tohim. He carried on in this manner.   

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga

Please read, comment and share. SDN



No comments:

Post a Comment