Friday, 16 July 2021

SRI #MADHWAVIJAYAHA – DWADASHA SARGAHA SHLOKAS 26, 27 and 28 (54) ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ದ್ವಾದಶ ಸರ್ಗ 26, 27 ಮತ್ತು 28ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (54)

 SRI #MADHWAVIJAYAHA – DWADASHA SARGAHA SHLOKAS 26, 27 and 28  (54)

ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ದ್ವಾದಶ ಸರ್ಗ 26, 27 ಮತ್ತು 28ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (54)

ವ್ರತ್ಯಾಕಾರಂ ವಾಸುದೇವದ್ವಿಷಂ ತೇ ಪ್ರಾಜ್ಞಂಮನ್ಯಂ ಪುಂಡರೀಕಾಭಿಧಾನಮ್|

ವಾದವ್ಯಾಜಾಕ್ಷೇಪಕಾಮಾಃ ಕುಮಂತ್ರಾಚ್ಚಕ್ರುರ್ಯತ್ತಂ ರೂಪ್ಯಪೀಠಾಲಯೇsಮೀ||26||

VratyAkAram vAsudEvadwiSham tE prAjnammanyam punDareekABhiDhAnam|

VAdavyAjAkShEpakAmAha kumantrAchchakruyattam rUpyapeeThAlayE(a)mee||26||

व्रत्याकारं वासुदॆवद्विषं तॆ प्राज्ञंमन्यं पुंडरीकाभिधानम्।

वादव्याजाक्षॆपकामाः कुमंत्राच्चक्रुर्यत्तं रूप्यपीठालयॆsमी॥26॥

SUMMARY: Those pro-Mayavada scholars, who had assembled in Udupi and wanted to condemn Sri Madhwacharyaru in debate and discourses, prepared an acclaimed scholar called Pundareekapuri, who hated saints, for a debate.

For those scholars of Mayavada, the intention to disfame Sri Madhwacharyaru was more than participating in a sensible, effective and unambiguous scholarly debate.

ಯದ್ವತ್ ಸಿಂಹಂ ಗ್ರಾಮಸಿಂಹೋsಶುಚೀಚ್ಚೋ ಹಂಸಂ ಕಾಕೋ ಯದ್ವದೇವೈಕದೃಷ್ಟಿಃ|

ಯದ್ವನ್ಮಾಯೀ ಭೂರಿಮಾಯುಸ್ತರಕ್ಷುಂ ತದ್ವದ್ವಿದ್ವದ್ವರ್ಯಮಾಹ್ವಾಸ್ತ ಮೂಢಃ||27||

Yadwat sihmham grAmasimhO(s)shucheechchO hamsam kAkO yadwadEvaikadruShTihi|

YadwanmAyee BhUrimAyustarakShum tadwadwidwadwaryamAhwAsta mUDhaha||27||

यद्वत् सिंहं ग्रामसिंहॊsशुचीच्चॊ हंसं काकॊ यद्वदॆवैकदृष्टिः।

यद्वन्मायी भूरिमायुस्तरक्षुं तद्वद्विद्वद्वर्यमाह्वास्त मूढः॥27॥

SUMMARY: Like a dog longing for unconsummable developing desire to have a lion to eat; a one-eyed crow going after swan; a deceitful fox trying to chase a tiger, foolish Pundareekapuri invited Sri Madhwacharyaru, the most knowledgeable and an accomplished scholar, for a deliberation/an argument.

Pandareekapuri, whose knowledge and idealogy was against the Vedas and other holy texts, used to compare himself with Brahma, a filthy thought and therefore he has been reminisced here to dog, which loves to play with wrotten things; Pundareeka believed that Lord Brahma alone is truth and everything else was false and hence Pundareeka has been compared with crows, which have single eye.

ಅಪ್ಯಲ್ಪೋsಸೌ ನ ಹ್ಯುಪೇಕ್ಷಾಂಬಭೂವೇ ಲೋಲಾತ್ಮೇವಾದಕ್ಷಪಕ್ಷಃ ಪತಂಗಃ|

ಮಧ್ವೇನಾಹೋ ದುಸ್ತರೇಣ ಸ್ವಭಾವಾತ್ ತೆಜೋರಾಜೀರಾಜಿತೇನಾಗ್ನಿನೇವ||28||

ApyalpO(s)sau na hyupEkShAmbaBhUvE lOlAtmEvAdakShapakShaha patangaha|

MaDhwEnAhO dustarENa swaBhAvAt tEjOrAjeerAjitEnAgninEva||28||

अप्यल्पॊsसौ न ह्युपॆक्षांबभूवॆ लॊलात्मॆवादक्षपक्षः पतंगः।

मध्वॆनाहॊ दुस्तरॆण स्वभावात् तॆजॊराजीराजितॆनाग्निनॆव॥28॥

SUMMARY: Sri Madhwacharyaru, who was indefatigable and an epitome of radiation, did not ignore the mean, frail and a head of incapable group of persons, Pundareekapuri, like the fire, which naturally dazzles with flames that is difficult to bear.     

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga

Please read, comment and share. SDN

No comments:

Post a Comment