Friday, 4 March 2022

SRI #MADHWAVIJAYAHA – CHATURDASHAHA SARGAHA SHLOKAS 14, 15, 16 and 17 (55) ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ಹದಿನಾಲ್ಕನೇ ಸರ್ಗದ 14, 15, 16 ಹಾಗೂ 17ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (55)

SRI #MADHWAVIJAYAHA – CHATURDASHAHA SARGAHA SHLOKAS 14, 15, 16 and 17 (55)

ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ಹದಿನಾಲ್ಕನೇ ಸರ್ಗದ 14, 15, 16 ಹಾಗೂ 17ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (55)

ಅಗಮದುಚಿತಮಂತ್ರೈಸ್ತೂದಯಾನಾಂ ತ್ರಯಾಣಾಂ

ಕೃತಿಭಿರನುಮತಾತ್ಮಾ ತತ್ರ ಪಂಚಾಂಗವಿದ್ಭಿಃ|

ಉದಯಮಹಿಮರೋಚಿಶ್ಚಕ್ರವರ್ತೀ ತ್ರಿಶಕ್ತಿ-

ರ್ದಧದತಿಬೃಹದಂತಃ ಷಡ್ಗುಣಂ ಸ್ವಾತ್ಮತೇಜಃ||14||

अगकदुचितमन्त्रैस्तूदयानां त्रयाणां कृतिभिरनुमतात्मा तत्र पन्चान्गविद्भिः।

उदयमहिमरॊचिश्चक्रवर्ती त्रिशक्तिर्दधदतिबृहदन्तः षड्गुणं स्वात्मतॆजः॥14॥

AgamaduchitamantraistUdayAnAm trayANAm

KrutibhiranumatAtmA tatra panchAngavidbhihi|

UdayamahimarOchishchakravartee trishakti-

Rdadhadatibruhadantaha ShaDguNam swAtmatEjaha||14||

SUMMARY: Later, the emperor called Ushnakirana or the Sun dawned with the radiation that was reminiscent of the radiation of Lord Vishnu, his Master and overlord, who is an embodiment of most complete six traits, at the centre; he was adored with relevant holy chants (Mantras), established as the one possessing the the three rises (dawns) that are experts in calendar or chronology (Panchanga), and three powers.

 

The knowledge of Calendar or Chronology symbolizes the components of time such as Karma, Arambha or beginning and wise solutions.  The three dawns refer to three Ministers such as Chants or Mantras, Earth and Treasure (of words as well as wealth). The three powers refer to Influence, Chant and Zeal.

This stanza is a beautiful description of the Dawn. The Panchanga in this context means the Heart, Head, the tuft, armour and Astra or weaponry. Three dawns point to Aruna (dawn), Ushas (early hours of morning) and Sun. Three Powers means display of objects, heating and enjoyment (Ahladana). Six traits refer to Wealth, Vitality or bravery, Success, Shree or richness, knowledge and science.      

ತಿಮಿರನಿಕರಕುಂಭಿವ್ರಾತಮತ್ಯಂತತೀವ್ರಂ

ಸ್ಥಿರತರಮಖಿಲಾನಾಂ ಪ್ರಾಣಿನಾಂ ರುದ್ಧಮಾರ್ಗಂ|

ಭುವನಭವನಪೂರ್ಣಂ ಭಾನುಮಾನಂಜನಾಭಂ

ಹರಿರಿವ ನಖರೈಃ ಪ್ರಾಗ್ರಶ್ಮಿಜಾಲೈರ್ನಿರಾಸ||15||

तिमिरनिकरकुंभिव्रातमत्यंततीव्रं स्थिरतरमखिलानां प्राणिनां रुद्धमार्गम्।

भुवनभवनपूर्णं भानुमानंजनानाभं हरिरिव नखरैः प्राग्रश्मिजालैर्निरास॥15॥

TimiranikarakumbhivrAtamatyantateevram

sthirataramakhilAnAm prANinAm rudDhamArgam|

BhuvanabhavanapUrNam bhAnumAnamjanAbham

Haririva nakharaihi prAgrashmijAlairnirAsa||15||

SUMMARY: The Sun, with his sharp, constant cluster of light rays, demolished the groups of elephants, which was like heaps and clusters of dark soot (Anjana) or smoke, like a Lion would demolish the elephants with its claws.

In this stanza, Sun has been metaphored as Lion and the darkness as elephants. The Sun’s rays have been described as the claws of Lion. The stanza explains how the Sun drives away the dark nights. One of the meanings of Hari is Lion.       

ಮಧುರಪತಗರಾವಾಃ ಶಾಂತನೈಶಾಂಬುಬಾಷ್ಪಾಃ

ಸಪದಿ ವಿಪುಲರಾಗಾಃ ಸ್ವಾಭಿಸಾರಾತ್ ಪ್ರಸನ್ನಾಃ|

ಅರುಣತರಣಿರತ್ಯಚ್ಛಾಂಬರಾ ದಿಕ್ಷುರಂದ್ರೀಃ

ಸ್ಮಿತಸರಸಿಜವಕ್ತ್ರಾಃ ಸ್ವೈಃ ಕರೈರಾಲಿಲಿಂಗೇ||16||

मधुरपतगरावाः शान्तनैशाम्बुबाष्पाः सपदि विपुलरागाः स्वाभिसारात् प्रसन्नाः।

अरुणतरणिरत्यच्छाम्बरा दिक्पुरन्ध्रीः स्मितसरसिजवक्त्राः करैरालिलिन्गॆ॥16॥

MadhurapatagarAvAha shAntanaishAmbubAShpAha

Sapadi vipularAgAha swAbhisArAt prasannAha|

AruNataraNiratyachChAmbarA dikpurandreehi

SmitasarasijavaktrAha swaihi karairAlilingE||16||

SUMMARY: The emerging Sun embraced his wives in the form of directions that were wearing the faces of lotus that blossomed on his arrival amidst the chants in the form of the sounds of various birds, shedding the sorrow tha had covered him with mist or fog of night and immediately feeling romantic.

This is another description of Sun rise. The Sun consoles his wife symbolised as direction with his twilight which are like romantic speech since his wife had become nostalgic with the night and darkness.

ಪ್ರಣತಿರಭಸಧೂಲೀಬದ್ಧಶೋಭಾವಿಶೇಷಾ

ದಧುರುಪಕೃತಿಮತ್ತಾಂ ಸಾಧುಜಾಲಾಂತರಾಪ್ತಾಃ|

ಸಮಯಮುಪನತಂ ಸಂವೇದಯಂತೋ ವಯಸ್ಯಾ

ಇವ ದಶಶತಕೇತೋಃ ಕೇತವಃ ಶ್ರಾವಕಾಣಾಂ||17||

प्रणतिरभसधूलीबद्धशॊभाविशॆषा दधुरुपकृतिमत्तां साधुजालान्तराप्ताः।

समयमुपनतं सम्वॆदयन्तॊ वयस्या इव दशशतकॆतॊः कॆतवः श्रावकाणाम्॥17॥

PraNatirabhasadhUleebaddhashObhAvishEShA

DadhurupakrutimattAm sAdhujAlAntarAptAha|

Samayamupanatam samvEdayantO vayasyA

Iva dashashatakEtOho kEtavaha shrAvakANAm||17||

SUMMARY: The Sun with his thousand rays pierced through the pores of beautiful window that had been rendered attractive with the dust emanating from the footfall of briskly saluting disciples, indicated very well to the the disciples that it was time for them to listen to the lessons of their Master.        

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga

Please read, comment and share. SDN

 


 

No comments:

Post a Comment