Wednesday, 9 June 2021

SRI #MADHWAVIJAYAHA – DWADASHA SARGAHA SHLOKAS 9, 10 & 11 (54) ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ದ್ವಾದಶ ಸರ್ಗ 9, 10 ಮತ್ತು 11ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (54)

 

SRI #MADHWAVIJAYAHA – DWADASHA SARGAHA SHLOKAS 9, 10 & 11 (54)

ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ ದ್ವಾದಶ ಸರ್ಗ 9, 10 ಮತ್ತು 11ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (54)

ಯಂ ಯಂ ಪ್ರಾಪದ್ಭೂರಿಚಿತ್ತಃ ಪ್ರದೇಶಂ ತಸ್ಮಾತ್ ತಸ್ಮಾದಾಗತೇರಂತರಾಯಃ|

ಪ್ರತ್ಯಜ್ಞಾಯಿ ವ್ಯಕ್ತಮಾರ್ಯೇಣ ಸೋsಪಿ ಪ್ರಾಪ್ನೋತ್ ಪಾರ್ಶ್ವಂ ಹಾ ವಯಂ ಭಾಗ್ಯಹೀನಾಃ||9||

Yam yam prApadBhUrichittaha tasmAt tasmAdAgatErantarAyaha|

PratyajnAyi vyaktamAryENa sO(s)pi prApnOt pArshwam hA vayam BhAgyaheenAha||9||

यं यं प्रापद्भूरिचित्तः प्रदॆशं तस्मात् तस्मादागतॆरन्तरायः।

प्रत्यज्ञायि व्यक्तमार्यॆण सॊsपि प्राप्नॊत् पार्श्वं हा वयं भाग्यहीनाः॥9॥

SUMMARY: Revered Padmatirtha had vouched that he would obstruct the entry of Sri Madhwacharyaru into any place the latter would try to visit, in the presence of general public. Yet         

Sri Poornaprajna has come very close to us! Alas! How unfortunate are we?

In reality, Padmanabhatirtha had come to know that Sri Madhwaru produced the Bhashya after returning from Badari, that Sri Madhwaru had defeated all the debators on the banks of Godavari and was again returning towards Udupi by crossing Godavari. Padmanabhatirtha was very much perturbed by hearing all this information and had declared in front of many of his followers that whenever Sri Madhwaru would again travel towards Badari or would be on his return journey from Badari, he would ensure that Sri Madhwaru would not cross Godavari. However, the news of Sri Madhwaru arriving on the other side of Godavari and crossing the river soon reached the followers of Padmanabhatirtha. They were sure that nothing could stop Sri Madhwaru from crossing the river and passing through their region.

ಪ್ರಶ್ನಃ ಪೃಷ್ಟಃ ಖಂಡ್ಯತೇ ತೇನ ನೂನಂ ಯುಕ್ತಾಂ ಯುಕ್ತಿಂ ವಕ್ತಿ ಚಾಸಾವಖಂಡ್ಯಾಮ್|

ವಾದಿವ್ರಾತಂ ಲಜ್ಜಯೇನ್ನೋ ವಿಶೇಷಾದಾಕ್ಷೇಪ್ತೇತಿ ಶ್ರೂಯತೇ ಕಿಂ ನು ಕುರ್ಮಃ||10||

Prashnaha pruShTaha KhanDyatE tEna nUnam yuktAm yuktim vakti chAsAvaKhanDyAm|

VAdivrAtam lajjayEnnO vishEShAdAkShEptEti shrUyatE kim nu kurmaha||10||

प्रश्नः पृष्टः खन्ड्यतॆ तॆन नूनं युक्तां युक्तिं वक्ति चासावखन्ड्याम्।

वादिव्रातं लज्जयॆन्नॊ विशॆषादाक्षॆप्तॆति श्रूयतॆ किं नु कुर्मः॥10॥

SUMMARY: “Whenever questioned, Sri Madhwaru would condemn it and render a strong statement which none could ever reject; he would make the plaintiffs bow their heads in utter shame” — this is what we have been hearing from all corners. What can we do now?”

This stanza depicts the way Sri Madhwacharya was condemning the unacceptable philosophical jugglery and illogical argument. None could reject or object to the answers that Sri Madhwacharya was giving and the plaintiffs had to just become silent, shut their mouth in shame.

ಪ್ರಾಚ್ಯಂ ಶಾಸ್ತ್ರಂ ಯತ್ ಸಪಾದಂ ತು ಲಕ್ಷಂ ವಾಕ್ಯೇನೈಕೇನಾಕ್ಷಿಪದ್ಧರ್ಷತೀರ್ಥಃ|

ಇತ್ಥಂ ಪಾಂಥೈರ್ವರ್ಣಿತಂ ಶೃಣ್ವತಃ ಪ್ರಾಗ್ಯುಷ್ಮಾನ್ ಪ್ರಾಪದ್ಧೂಯಮಾನಂ ಮನೋ ಮೇ||11||

PrAchyam shAstram yat sapAdam tu lakSham vAkyEnaikEnAkShipadDharShateerThaha|

ItTham pAnThairvarNitam shruNvataha prAgyuShmAn prApadDhUyamAnam manO mE||11||

प्राच्यं शास्त्रं यत् सपादं तु लक्षं वाक्यॆनैकॆनाक्षिपद्धर्षतीर्थः।

इत्थं पान्थैर्वर्णिनं शृण्वतः प्राग्युष्मान् प्रापद्धूयमानं मनॊ मॆ॥11॥

SUMMARY: “By overhearing a sentence from one of the street walkers that the one and a quarter long and vast ancient Scripture has been condemned with a single sentence by Sri Ananda Tirtha, my mind is terribly upset and it has drawn me to your feet”

The Mayavada or mysticism is as vast as one and quarter lakh. But, Sri Madhwaru condemned such a vast philosophy with a single sentence, which spells the sorry state of that philosophy.

That single sentence has been cited in Shubhabharana and drawn from Mayavada Khandana. The sentence is: “AjnAnAsamBhavAdEva cha tanmatamaKhilamapAkrutam” {अज्ञानासंभवादॆव च तन्मतमखिलमपाकृतम्}. Further, PrAchyamiti| Tachcha vAkyam “AjnAnAsamBhavAdEva cha tanmatamaKhilamapAkrutam” iti mAyAvAdaKhanDanasTham jnEyam”(प्राच्यमिति। तच्च वाक्यं अज्ञानासंभवादॆव च तन्मतमखिलमपाकृतम्}“(12/11) Ref. Sumadhwavijaya compiled, edited and published by Sri Dr. Vyasanakere Prabhanjanacharyaru pg. 427.  

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga

Please read, comment and share. SDN

  

Monday, 7 June 2021

Sri #Jagannathadasa virachita SRI #HARIKATHAMRUTASARA/ ಶ್ರೀ #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ


Sri #Jagannathadasa virachita

SRI #HARIKATHAMRUTASARA/
ಶ್ರೀ #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ

285.      ನದನದಿಗಳಿಳೆಯೊಳಗೆ ಪರಿವವು

                ಉದಧಿಪರಿಯಂತರದಿ ತರುವಾ-

                ಯದಲಿ ರಮಿಸುವವರಲ್ಲಿ ತನ್ಮಯವಾಗಿ ತೋರದಲೆ|

                ವಿಧಿನಿಷೇಧಗಳಾಚರಿಸುವರು

                ಬುಧರು ಭಗವದ್ರೂಪ ಸರ್ವ-

                ತ್ರದಲಿ ಚಿಂತನೆ ಬರಲು ತ್ಯಜಿಸುವರಖಿಳಕರ್ಮಗಳ||8||

                NadanadigaLiLeyoLage parivavu

                udaDhipariyantaradi taruvA-

                yadali ramisuvavaralli tanmayavAgi tOradale|

                viDhiniShEDhagaLAcharisuvaru

                buDharu BhagavadrUpa sarva-

                tradali chintane baralu tyajisuvaraKhiLakarmagaLa||8||

SUMMARY: Rivers and rivulets flow on earth up to seas. Later, there in the sea, they romance without being visible. Knowledgeable people keep thinking about the form of Lord appearing everywhere by following strict constraints, restrictions and reservations. On achieving their goal, they discard all activities.

Rivulets are those that flow from east to west and Rivers flow from west to east.

The Scriptures mention that even after flowing into the sea, rivers continue to flow within the sea with separate identity or independent entity.

AgamyanAmarUpatwAdamuktairmuktihA narAha|

viheenanAmarUpAstu na hi tadrahitatwataha||

AshareerO yaThA vAyuhu sAmAnyAgamyadEhataha|

yEvam nadyaha samudrasThAha sAmAnyAgamyarUpataha||iti cha||

अगम्यनामरूपत्वादमुक्तैर्मुक्तिहा नराः।

विहीननामरॊरूपास्तु न हि तद्रहितत्वतः॥

अशरीरॊ यथा वायुः सामान्यागम्यरूपतः॥इति च॥

It is mentioned in AtharvaNOpanishadBhAshya:

Swakeeyamudakam nadyAha samudrE naiva jAnatE|

VAyustu tatpruThajnAtwAmEGhE krutwApravarShati|| iti cha||

स्वकीयमुदकं नद्याः समुद्रॆ नैव जानतॆ।

वायुस्तु तत्पृथज्ञात्वामॆघॆ कृत्वा प्रवर्षति॥

ChAndOgOpanishadBhAshya also mentions:

Tam pratyAha yaThA nadyashchEtanAshcha samudragAha|

Swam vAri naiva jAnanti prajAstaddatprajAlayE||

तं प्रत्याह यथा नद्यश्चॆतनाश्चसमुद्रगाः।

स्वं वारि नैव जानंति प्रजास्तद्दत्प्र्जालयॆ॥

Similar expressions are vividly available in AitarEyOpanishat, Gita and so on.

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga
Please read, comment and share. SDN

 

Thursday, 3 June 2021

SRI #MADHWAVIJAYAHA – DWADASHA SARGAHA SHLOKAS 7 & 8 (54) ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ದ್ವಾದಶ ಸರ್ಗ 7 ಮತ್ತು 8ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (54)

SRI #MADHWAVIJAYAHA – DWADASHA SARGAHA SHLOKAS 7 & 8 (54)

ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ ದ್ವಾದಶ ಸರ್ಗ 7 ಮತ್ತು 8ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (54)

ಜ್ಞಾನಿಶ್ರೇಷ್ಠಶ್ರೇಷ್ಠವಿಜ್ಞಾನಿವರ್ಗೇ ನೈರ್ಗುಣ್ಯಸ್ಥೇ ಸಾಂಪ್ರತಂ ನಾಥಭೂತಾಃ|

ಆಕ್ರಂದಂ ಮೇ ಹಂತ ಶೃಣ್ವಂತು ಸೋsಯಂ ಹಾ ಹಾ ಮಾಯಾವಾದ ಉತ್ಸಾದಮೇತಿ||7||

JnAnishrEShThavijnAnivargE nairguNyasThE sAmpratam nAThaBhUtAha|

Aakrandam mE hanta shruNvantu sO(s)yam hA hA mAyAvAda utsAdamEti||7||

ज्ञानिश्रॆष्ठविज्ञानिवर्गॆ नैर्गुण्यस्थॆ साम्प्रतं नाथभूताः।

आक्रन्दं मॆ हन्त श्रुण्वन्तु सॊsयं हा हा मायावाद उत्सादमॆति॥7॥

SUMMARY: At a time when you being in the forefront of JnAnishrEShTha and other acclaimed and established philosophers of mysticism that preaches acute union or integrity with Nirgunabrahma (non-characterisable Brahma), may please listen to my wailing; Alas, Alas, Mysticism is getting destroyed’.

This stanza deftly describes the plight of philosophers of mysticism following the emergence of dualism or Dwaitha philosophy propounded and promoted by Sri Madhwacharyaru.

Jnanishreshtha was an acclaimed mystic philosopher. He was superior than Padmanabhatirtha, PundarIka and other scholars of that period.

According to Mayavada (मायावाद), everything that is different from Lord Brahma is sheer imagination.

  

ಭ್ರಷ್ಟಾ ಭಾಟ್ಟಾ ನ ಪ್ರಭಾಕೃತ್ಪ್ರಭಾsಭೂತ್ ತ್ರಸ್ತಾ ಮಾಹಾಯಾನಿಕಾದ್ಯಾಶ್ಚ ಯತ್ರ|

ದುರ್ಗಂ ಮಾಯಾವಾದಸತ್ರಂ ದಿಧಕ್ಷುರ್ನೋಪೇಕ್ಷ್ಯಾ ನಸ್ತದ್ವವಾದಾಗ್ನಿಜಿಹ್ವಾ||8||

BhraShTA BhATTA na praBhAkRutpraBhA(s)BhUt

trastA mAhAyAnikAdyAshcha yatra|

Durgam mAyAvAdasatram diDhakShurnOpEkShyA

nastatvavAdAgnijihwA||8||

भ्रष्टा भाट्टा न प्रभाकृत्प्रभाsभूत् त्रस्ता माहायानिकाद्याश्च यत्र।

दुर्गं मायावादस्त्रं दिधक्षुर्नॊपॆक्ष्या नस्तत्त्ववादाग्निजिह्वा॥8॥

SUMMARY: In the unpenetrable forest named Mayavada or mysticism. The proponents of BhaTTameemAmsa became corrupt. The shin of the assembly of PrAbhAkara’s radiation of Meemamsa became dull. Bhudda and others were frightened. We cannot ignore the flames of fire that were aimed at burning the forest of Mayavada.

In a dense forest, the path cannot be identified or seen and even Sun remains invisible for most of the time. The argument of Mayavada has been likened to dense forest that was burnt by the dualism principles.

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga

Please read, comment and share. SDN


Tuesday, 1 June 2021

Sri #Jagannathadasa virachita SRI #HARIKATHAMRUTASARA/ ಶ್ರೀ #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ

Sri #Jagannathadasa virachita

SRI #HARIKATHAMRUTASARA/
ಶ್ರೀ #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ

         

283.      ಮೂರುಕೋಟಿಯ ಮೇಲೆ ಶೋಭಿಪ

          ಈರಧಿಕ ಎಪ್ಪತ್ತುಸಾವಿರ

          ಮಾರುತಾಂತರ್ಯಾಮಿ ಮಾಧವ ಪ್ರತಿದಿವಸದಲ್ಲಿ|

          ತಾ ರಮಿಸುತಿಹನೆಂದು ತಿಳಿದಿಹ

          ಸೂರಿಗಳು ದೇವತೆಗಳವರ ಶ-

          ರೀರಗಳು ಸುಕ್ಷೇತ್ರ ಅವರರ್ಚನೆಯೆ ಹರಿಪೂಜೆ||6||

          MoorukOTiya mEle shOBhipa

            yeeraDhika yeppattusAvira

            mArutAntaryAmi MADhava pratidivasadalli|

            tA ramisutihanendu tiLidiha

            soorigaLu dEvategaLavara sha-

            reeragaLu sukShEtra avararchaneye haripUje||6||

SUMMARY: The physical forms of scholars, deities and their bodies, who firmly believe that consort of Goddess Lakshmi (Lakshmipati) Lord Sri Hari, who is inherent in Lord Vayu, who dazzles in three crore and seventy-two thousand more pulses, is playing, are the holiest pilgrim centres and the worship they perform is indeed the worship offered to Lord Hari.

Those who think on these lines with commitment and divine submission are no less than deities. Honoring such persons is equal to worship offered to Lord Hari. This stanza underlines the fact that devotees of Lord Hari are like Lord Hari.

It is mentioned in Mahabharata that Lord Vayu has three crore forms. In Valmeeki Ramayana too this fact has been mentioned. In Bhava Prakashika, Mahabharata Tatparya Nirnaya it is said:

‘TrikOTirUpaha pavanashcha mE sutaha|| Mahabharata Tatparya Nirnaya 8/237

TrikOTimUrtisamyuktastrEtAyAm rAkShasAntakaha|

HanUmAniti viKhyAtO RAmakAryaduranDharaha|| Mahabharata Tatparya Nirnaya BhAvaprakashika 8/237

त्रिकॊटिरूपः पवनश्च मॆ सुतः।महाभारत तात्पर्यनिर्णयः 8/237

त्रिकॊटिमूर्तिसंयुक्तस्त्रॆतायाम् राक्षसान्तकः।

हनूमानिति विख्यातॊ रामकार्यदुरन्धरः॥महाभारत तात्पर्यनिर्णयः भावप्रकाशिक 8/237

284,     ಶ್ರೀವರನಿಗಭಿಷೇಕವೆಂದರಿ-

          ದೀ ವಸುಂಧರೆಯೊಳಗೆ ಬಲ್ಲವ-

          ರಾವ ಜಲದಲಿ ಮಿಂದರೆಯು ಗಂಗಾದಿತೀರ್ಥಗಳು|

          ತಾವೊಲಿದು ಬಂದಲ್ಲೆ ನೆಲೆಗೊಂ-

          ಡೀವರಖಿಳಾರ್ಥಗಳ ಅರಿಯದ

          ಜೀವರಮರತಂಗಿಣಿಯನೈದದರೆ ಫಲವೇನು||7||

          ShreevaranigaBhiShEkavendari-

            Dee vasunDhareyoLage ballava-

            varAva jaladali mindareyu gangAditeerThagaLu|

            TAvolidu bandalle nelegon-

            DeevaraKhiLArThagaLa ariyada

            jeevaramaratarangiNiyanaidavare PhalavEnu||7||

SUMMARY: For those who bathe in any waters with the firm conviction that it is anointment of Sri Hari, who is superior than Mahalakshmi, will earn the grace and blessings of Ganga and other sacred rivers and the deities will fulfill whatever they desire. But people unaware of this hidden significance of bathing in sacred rivers, will not benefit from bathing in Ganga itself.

The daily bathing we have should be with conviction that it is virtually the anointment of Lord Hari. By doing so, even routine bathing will earn them the grace and positive e
nergy that accrues by having bath in sacred rivers such as Ganga, Yamuna, Godavari and others.  

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga
Please read, comment and share. SDN

Sunday, 30 May 2021

SRI #MADHWAVIJAYAHA – DWADASHA SARGAHA SHLOKAS 5 & 6 (54) ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ದ್ವಾದಶ ಸರ್ಗ 5 ಮತ್ತು 6ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (54)

SRI #MADHWAVIJAYAHA – DWADASHA SARGAHA SHLOKAS 5 & 6 (54)

ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ ದ್ವಾದಶ ಸರ್ಗ 5 ಮತ್ತು 6ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (54)

ಮರ್ತ್ಯಾಮರ್ತ್ಯಾಮರ್ತ್ಯವಿದ್ವಿಟ್ಪುರೋಗಂ

ವಿಶ್ವಂ ದೃಶ್ಯಂ ವಿಪ್ರಚಂಡಾಲಪೂರ್ವಮ್|

ಭೇದಾಪೇತಂ ಭೇದಿ ಮಾನೈಃ ಸಮಾನೈಃ

ಸಾಧೀಯಃ ಕಂ ಸಾಧಯೇತ್ ತಾಮಲಬ್ಧ್ವಾ||5||

MartyAmartyAmartyavidviTpurOgam

Vishwam drushyam viprachanDAlapUrvam|

BhEdApEtam BhEdi mAnaihi samAnaihi

sADheeyaha kam sADhayEt tAmalabDhwA||5||

मर्त्यामर्त्यामर्त्यविद्विट्पुरॊगं विश्वं दृश्यं विप्रचन्डालपूर्वम्।

भॆतापॆतं भॆदि मानैः समानैः साधीयः कं साधयॆत् तामलब्ध्वा॥5॥

SUMMARY: Who would, instead of relying on Mayavada/mysticism/monism, firmly corroborate that this universe is bereft of discrimination or duality, self is the God, the human, the demon and so on that include the bigots of Vipras or Brahmins who quote various sentences or statements from Shrutis, which are the origin of all philosophy, and declare that this universe is full of duality, discrepancy and dissidence?

Drawing from certain eperical evidences, it was his firm opinion that everything boils down to the existence of differences or discrepancy and that it was impossible for anyone to prove that this universe is surreal, weird and without any discrimination of any sort in the manner that his Master or mentor had demonstrated.

The word “samAnaihi” means the conception of proven state of duality or dualism based on: “JagatpravAhaha satyO(s)yam panchaBhEdasamanvitaha| ‘Satyam BhidA satyam BhidA satyam BhidA’, ‘PanchaBhEdA imE satyAha sarvAvasThAsu sarvashaha’| {’जगत्प्रवाः सत्यॊsयं पंचभॆदसमन्वितः’। ’सत्यं सत्यं भिदा,’ ’पंचभॆदा इमॆ सत्याः सर्वावस्थासु सर्वशः’।

“MAnaihi” means based on empirical events and evidences. “BhEdi” means ‘different/differential’ whch is specially proved, relying on statements from Vedas and other holy texts.

In a way, this stanza asserts that the philosophy of denying the existence of universe is entirely bases on this Mayavada or mysticism. This is in fact the most debated spiritual concept.

ಸತ್ಯಂ ಸತ್ಯಂ ವ್ಯಾವಹಾರ್ಯಂ ವಿಧತ್ತೇ ಸರ್ವಂ ಮೋಹೇ ಸರ್ವನಿರ್ವಾಹಿಣೀ ಸಾ|

ಜ್ಞಾನೇ ಜಾತೇ ದಗ್ಧವಸ್ತ್ರಪ್ರತೀತಂ ಪಕ್ವೇ ತಸ್ಮಿಂಸ್ತಪ್ತಲೋಹಾತ್ತವಾರ್ವತ್||6||

Satyam satyam vyAvahAryam viDhattE sarvam mOhE sarvanirvAhiNee sA|

JnAnE jAtE dagDhavastraprateetam pakwE tasmimstaptalOhAtravArvat||6||

सत्यं सत्यं व्यावहार्यं विधत्तॆ सर्वं मॊहॆ सर्वनिर्वाहिणी सा।

ज्ञानॆ जातॆ दग्धवस्त्रप्रतीतं पक्वॆ तस्म्स्तप्तलॊहात्तवार्वत्॥6॥

SUMMARY: The Darshanacharya Neeti or the philosophy propounded by Darshanacharya is universal as it proves that in a state of lack of philosophical knowledge, it appears that this entire universe that is seen as real is the truth of convenience; the same thing appears like a burnt cloth after one attains the knowledge of reality by analyzing and understanding sentences such as ‘nEha nAnAsti kinchana’; the same knowledge, when it becomes matured or ripened with Aparoksha Jnana or the capacity to effortlessly know seen and unseen things by a mere thought, shows that this universe is like a bubble on a hot utensil which just evaporates and becomes extinct as though there was nothing before.

The philosophers propounding mysticism demonstrate and vehemently establish that when the mind is adolescent or without any knowledge, conceives this world as true; when the mind matures with philosophical knowledge or the knowledge of divine and divinity, this world is conceived as purely temporal and when the mind matures further with Aparoksha Jnana, it conceived this universe as nothing but a bubbe of water fallen on a hot metal.

“Dagdhavastraprateetam” means when a piece of clothe is burnt, the ash stays in the shape of clothe before being burnt and when the ash is disturbed or removed, the truth is realized that a piece of clothe was there and now it has been obliterated. Similarly, the world, even though it appears to be true, vanishes or its temporal nature is realized by a matured mind, especially in the light of philosophical knowledge.     

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga

Please read, comment and share. SDN