Monday, 15 March 2021

Sri #Jagannathadasa virachita SRI #HARIKATHAMRUTASARA/ ಶ್ರೀ #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ

Sri #Jagannathadasa virachita

SRI #HARIKATHAMRUTASARA/
ಶ್ರೀ #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ

256.      ಪುರುಷನಾಮಕ ಸರ್ವಜೀವರೊ-

                ಳಿರುವ ದೇಹಾಕಾರರೂಪದಿ

                ಕರಣನೀಯಾಮಕ ಹೃಷೀಕಪ ಇಂದ್ರಿಯಂಗಳಲಿ|

                ತುರಿಯನಾಮಕ ವಿಶ್ವ ತಾ ಹ-

                ನ್ನೆರಡು ಬೆರಳುಳಿದುತ್ತಮಾಂಗದಿ

                ಎರಡಧಿಕ ಎಪ್ಪತ್ತುಸಾವಿರನಾಡಿಯೊಳಗಿರ್ದು||10||

            PuruShanAmaka sarvajeevaro-

            Liruva dEhAkArarUpadi

            karaNaneeyAmaka hruSheekapa indriyangaLali|

            TuriyanAmaka Vishwa tA ha-

            nneraDu beraLuLiduttamAngadi

            yeraDaDhika yeppattusAviranADiyoLagirdu||10||

SUMMARY: Sri Hari, who is known as Purusha, is present in every being in their individual shapes and forms. He is present as Hrusheekesha in all the organs; on the head, in the space of twelve fingers, he stays in the name of Turiya and in the seventy-two thousand pulses, he is present as Vishwa.

Hrusheekapa means Sri Hari in the form of Hrusheekesha. “HanneraDuberaLuLiduttamAngadi” means about twelve inches from the tip of nose.

MaanDukaBhAShya describes this aspect as:

 

“ViShNustureeyarUENa dwAdashAntE vyavasThitaha|

MuktAnAm prApyarUpO(s)sau vyavahAE na drushyatE||

विष्णुस्तुरीयरूपॆण द्वादशाम्शॆ व्यवस्थितः।

मुक्तानां प्राप्यरूपॊsसौ व्यवहारॆ न दृश्यतॆ॥

 

Sri Srinivatirtharu in his explanation states:

 

DwAdasha ityasya mastakamArBhya upari gaganE dwAdashAngulapradEshE ityarTha ityAhuhu| Vastutastu nAsikAmUlamAraBhya upari dwAdashAngulAntE mastakamaDhya ityarThaha|

द्वादश इत्यस्य मस्तकमार्भ्य उपरि गगनॆ द्वादशान्गुलप्रदॆशॆ इत्यर्थ इत्याहुः। वस्तुतस्तु नासिकामूलमारभ्य उपरि द्वादशान्गुलान्तॆ मस्तकमध्य इत्यर्थः।  

 

257.      ವ್ಯಾಪಕನು ತಾನಾಗಿ ಜೀವ ಸ್ವ-

                ರೂಪದೇಹದ ಒಳಹೊರಗೆ ನಿ-

                ರ್ಲೇಪನಾಗಿಹ ಜೀವಕೃತ ಕರ್ಮಗಳನಾಚರಿಸಿ|

                ಶ್ರೀ ಪಯೋಜ ಭವೇರರಿಂದ ಪ್ರ-

                ದೀಪವರ್ಣ ಸ್ವಮೂರ್ತಿಮಧ್ಯಗ

                ತಾ ಪೊಳೆವ ವಿಶ್ವಾದಿರೂಪದಿ ಸೇವೆ ಕೈಕೊಳುತ||11||

            VyApakanu tAnAgi jeeva swa-

            rUpadEhada voLahorage ni-

            rlEpanAgiha jeevakruta karmagaLanAcharisi|

            ShreepayOja BhavErarinda pra-

            deepavarNa swamUrtimaDhyaga

            tA poLeva vishwAdirUpadi sEve kaikoLuta||11||

SUMMARY: Sri Hari is present in the interior as well as the exterior of the body of beings; yet, he is untouched and uninfluenced by the acts of respective body. Being pleasantly served by Lord Brahma, Sri Lakshmi and others, he stays gloriously in Vishwa and other forms at the center of various other forms.   

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga
Please read, comment and share. SDN


Friday, 12 March 2021

SRI #MADHWAVIJAYAHA – YEKADASHAHA SARGAHA SHLOKAS 30 and 31 (79)

ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ ಏಕಾದಶ ಸರ್ಗ 30, 31ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (79)

 


ಸಮತೀತವಿದ್ರುಮಭುವಾಂ ಸುದೃಶಾಂ ಪದಪಲ್ಲವಾಗ್ರ್ಯನಖರಕ್ತರುಚೀಃ|

ಪರಭಾಗತಃ ಸ್ಫಟಿಕಕುಟ್ಟಿಮಭೂಃ ಪ್ರಕಟೀಕರೋತಿ ನ ಪುರಾ ಪ್ರಕಟಾಃ||30||

SamateetavidrumaBhuvAm sudrushAm padapallavAgryanaKharaktarucheehi|

ParaBhAgataha sPhaTikakTTimaBhUhu prakaTeekarOti na purA prakaTAha||30||

समतीतविद्रुमभुवां सुदृशां पदपल्लवाग्र्यनखरक्तरुचीः।

परभातः स्फटिककुट्टिमभूः प्रकटीकरॊति न पुरा प्रकटाः॥३०॥

SUMMARY: The footprints of those women of good looks, which were initially dull and translucent that were appearing on the coral-laid paths that they were crossing and the brightness of red nails looked on the crystal-covered road gradually showed perfect reflection.

The word “ParaBhAga” means the swelling or exuberance of one character prompted by the presence of a related character. For example, the nylon threads embossed on a white clothe.

The shine on the nails of those women were red. When they walked on the coral-covered road, the reflection was not very clear. But, when they were walking on crystal roads, the reflection of the red nails was very clear.

It becomes clear in this stanza that the road in Vaikuntha are laid with coral, crystal and other precious stones.

 

ಹರಿಣೀದೃಶಾಂ ನಿವಸನಾನಿ ಬೃಹತ್ಸುನಿತಂಬಬಿಂಬರುಚಿರೋರುರುಚಾ|

ಶಬಲದ್ಯುತೀನಿ ಮದನಸ್ಯ ಜಗಜ್ಜಯವೈಜಯಂತ್ಯ ಇತಿ ನಿಶ್ಚಿನುಮಃ||31||

HarNeedrushAm nivasanAni bruhatsunitambabimbaruchirOruruchA|

Shabaladyuteeni madanasya jagajjavayaijayantya iti nishchinumaha||31||

हरिणीदृशां निवसनानि बृहत्सुनितंबबिंबरुचिरॊरुरुचा।

शबलद्युतीनि मदनस्य जगज्जयवैजयन्त्य इति निश्चिनुमः॥३१॥

SUMMARY: The grand and pleasing clothes swinging on the great and buxom posteriors (buttocks) of the deer-eyed women there are nothing less than the victory posts of Lord Manmatha, the victor of universe.  

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga

Please read, comment and share. SDN

 

 


Wednesday, 10 March 2021

Sri #Jagannathadasa virachita SRI #HARIKATHAMRUTASARA/ ಶ್ರೀ #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ

Sri #Jagannathadasa virachita

SRI #HARIKATHAMRUTASARA/
ಶ್ರೀ #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ

255.      ಬಿಂಬ ಜೀವಾಂಗುಷ್ಟಮಾತ್ರದಿ

                ಇಂಬುಗೊಂಡಿಹ ಸರ್ವರೊಳು ಸೂ-

                ಕ್ಷ್ಮಾಂಬರದಿ ಹೃತ್ಕಮಲಮಧ್ಯನಿವಾಸಿಯೆಂದೆನಿಸಿ|

                ಎಂಬರೀತಗೆ ಕೋವಿದರು ವಿ-

                ಶ್ವಂಭರಾತ್ಮಕ ಪ್ರಾಜ್ಞ ಭಕ್ತಕು-

                ಟುಂಬಿ ಸಂತೈಸುವನು ಈ ಪರಿ ಬಲ್ಲ ವಿಬುಧರಿಗೆ||8||

            Bimba jeevAnguShTamAtradi

            imbugonDiha sarvaroLu sU-

            kShmAmbaradi hrutkamalamaDhyanivAsiyendenisi|

            Yembareetage  kOvidaru vi-

            shwamBharAtmaka prAjna Bhaktaku-

            Tumbi santaisuvanu yee pari balla vibuDharige||8||

SUMMARY: Sri Hari, who is in the form of reflection, stays in everyone like a tiny toe to be known as resident of the lotus heart (Hrutkamalanivasi) and resides in the blue sepulcher. The knowledgeable call him as Vishwambhara, Atma (soul), Prajna (epitome of supreme knowledge). Sri Hari looks after those possessing such knowledge.

 

The form of Sri Hari seen in the cosmic Ocean of Milk and the form in which he exists in the lotus heart of beings are one and the same and thinking in this way is another kind of worship.

 

ShwEtadweepagatO hyAtmA hrutpadmEShu vyavasThitaha|

TayOraikyam vijAneeyAchchintanam paramArchanam||

TureeyarUpENa dwAdashAntE vyavasThitaha| — MAnDUkaBhAShya

श्वॆतद्वीपगतॊ ब्यात्मा हृत्पद्मॆशु व्यवस्थितः।

तयॊरैक्यं विजानीयच्चिन्तनं परमार्चनम्॥

तुरीयरूपॆण द्वादशान्तॆ व्यवस्थितः। — मान्डूकभाष्य

 

Imagining or believing or thinking that Sri Hari exists in the body in the form of physical toe and in the heart he exists in the form of life toe is also a way that leads to salvation.

 

‘DEhAnguShThamitO dEhE jeevAnguShThamitO hrudi|

Jeevasya sat u vijnEyO jeevAd BhEdEna muktayE||KAThakaBhAShya

Jeevahrutkamalasyaiva karNikAyAm ramApatihi|

JeevAnguShThapramANEna vartatE hyAtmanAmavAn||AaDhyAtmamAlA(33)

’दॆहान्गुष्ठमितॊ दॆहॆ जीवान्गुष्ठमितॊ हृदि।

जीवस्य स तु विज्ञॆयॊ जीवाद् भॆदॆन मुक्तयॆ॥काठकभाष्य

जीवहृत्कमलस्यैव कर्णिकायां रमापतिः।

जीवान्गुष्ठप्रमाणॆन वर्ततॆ ह्यात्मनामवान्॥आध्यात्ममाला(३३)   

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga
Please read, comment and share. SDN

 

 

Monday, 8 March 2021

SRI #MADHWAVIJAYAHA – YEKADASHAHA SARGAHA SHLOKAS 28 and 29 (79) ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ಏಕಾದಶ ಸರ್ಗ 28, 29ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (79)

SRI #MADHWAVIJAYAHA – YEKADASHAHA SARGAHA SHLOKAS 28 and 29  (79)

ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ ಏಕಾದಶ ಸರ್ಗ 28, 29ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (79)

 

ಅರುಣಾಶ್ಮವರ್ಣತನವಸ್ತನವಃ ಶುಭಹಾರಸನ್ನಿಭರುಚೋsತ್ರ ಪರಾಃ|

ಹರಿನೀಲನೀಲರುಚಯೋsಪ್ಯಪರಾಃ ಪ್ರಕಟೀಭವಂತಿ ವಿವಿಧಾಭರಣಾಃ||28||

AruNAshmavarNatanavastanavaha shuBhahArasanniBharuchO(s)tra parAha|

HarineelaneelaruchayOpyaparAha prakaTeeBhavanti viviDhABharaNAha||28||

अरुणाश्मवर्णतनवस्तनवः शुभहारसन्निभरुचॊsत्र पराः।

हरिनीलनीलरुचयॊप्यपराः प्रकटीभवन्ति विविधाभरणाः॥२८॥

SUMMARY: Among those in Vaikuntha, there are some people with red complexion appear like the beeds Padmaraga, some are glittering in white colour reminiscent of garland of bees/pearls; some others have blue complexion reminiscent of blue beeds Indraneela and in this manner, every one is adorned with varieties of jewels and ornaments.

ಸುಚಿರದ್ಯುತೀರ್ದಧತಿ ಸೂಕ್ಷ್ಮತರಂ ಸ್ವಯಮಂಬರಂ ಚ ಖಲು ಬಿಭ್ರತಿ ಯಾಃ|

ಶುಕನಿಃಸ್ವನಾ ಧ್ರುವಮಿಮಾ ಅಪರಾಃ ಸುಪಯೋಧರಾ ಜಲಧರಾವಲಯಃ||29||

SuchiradyuteerdaDhati sUkShmataram swayamambaram cha Khalu BiBhrati yAha|

ShukanihsswanA DhruvamimA aparAha supayODharA jalaDharAvala||29||

सुचिरद्युतीर्दधति सूक्ष्मतरं स्वयमम्बरं च खलु बिभ्रती याः

शुकनिःस्वना ध्रुवमिमा अपराः सुपयॊधरा जलधरावलयः॥२९॥

SUMMARY: Those young dames, who are dazzling with eternal brightness, wearing the subtlest sky as clad and glowing like cluster of clouds appear like another huge cluster of clouds and appear like a serial of clouds.

The word Ambara means sky as well as clothes; Payodhara means breasts and clouds.

The brightness of clouds is not constant. But the brightness of young women in Vaikuntha is permanent or eternal. Bhavaprakashika explains: AnyA asuchiradyuteervidyutO daDhati|

The cluster of clouds do not wear any clothes nut look as though they are well-dressed and their sound is not similar to that of parrots; their sound is that of Great Drum; Cluster of clouds are filled with pure water and women have breasts -  SupayODharAha sukuchAha sujaladharAshcha.

The entire description of women in Vaikuntha in this stanza symbolically states that women there are always charming like teenage girls.    

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga

Please read, comment and share. SDN

 

 


 

Sunday, 7 March 2021

Sri #Jagannathadasa virachita SRI #HARIKATHAMRUTASARA/ ಶ್ರೀ #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ

Sri #Jagannathadasa virachita

SRI #HARIKATHAMRUTASARA/
ಶ್ರೀ #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ

254.      ಜೀವನಂಗುಷ್ಠಾಗ್ರಮೂರುತಿ

                ಜೀವನಂಗುಟಮಾತ್ರಮೂರುತಿ

                ಜೀವನ ಪ್ರಾದೇಶ ಜೀವಾಕಾರ ಮೂರ್ತಿಗಳು|

                ಏವಮಾದಿ ಅನಂತರೂಪದಿ

                ಯಾವದವಯವಗಳಲಿ ವ್ಯಾಪಿಸಿ

                ಕಾವ ಕರುಣಾಳುಗಳ ದೇವನು ಈ ಜಗತ್ತ್ರಯವ||8||

            JeevananguShThAgramUruti

            jeevananguTamAtramUruti

            Jeevana prAdEsha jeevAkAra mUrtigaLu|

            YEvamAdi anantarUpadi

            yAvadavayavagaLali vyApisi

            kAva karuNALugaLa dEvanu yee jagattrayava||8|| 

SUMMARY: Lord Sri Hari has the minutest form that is equal to the tip of the toe; he manifests in as big a form as the human toe; he has the form that is as big as human body; he wears the form that is as huge as twelve inches; his form is as big as human physique and so on. He exists in every organ in infinite forms and takes care of all the three Lokas or Universes.

The “Pradesha” is said to mean 12 inches as per commentary on Tantrasarasangraha by Sri Chalaree Sheshacharyaru:

PrAdEshAdiparimANam tu pancharatnihi puruShaha chaturatnirvyAmaha chaturvimshyatyangulO ratnihi tadarTham prAdEsha iti shrutyA jnEyam| Atra ratnishabdaha hastavAchee| “ChaturvimshyatyAngulaha Kara” iti hayasheerShAt| ChatvAri vimshatishchaiva hastaha syAdangulAni tu iti cha| TadarTham dwAdashAngulaha prAdEshaha vitastirityarThaha|| ChalAreeshEShAcharyA’s Commentary on TantrasArasangraha(3/53) Ref. Sri Harikathmritasara compilation, interpretation and commentary by Dr. Sri. Vyasanakere Prabhanjanacharyaru page 306)

प्रादॆशादिपरिमाणं तु पन्चरत्निः पुरुषः चतूरत्निर्व्यामः चतुर्विंशत्यन्गुलॊ रत्निः तदर्थं प्रादॆशइति श्रुत्या ज्ञॆयं। अत्र रत्निशब्दः हस्तवाची। चतुर्विम्शान्गुलः करइति हयशीर्षात्। चत्वारि विम्शतिश्चैव हस्तः स्यादन्गुलानि तु इति च। तदर्थं द्वादशान्गुलः प्रादॆशः वितस्तिरित्यर्थः॥ श्री छलारीशॆषाचार्यस्य तन्त्रसारशन्ग्रहव्याख्यानः ३/५३)॥ उल्लॆखः श्री हरिकथामृतसारः -  श्री व्यासनकेरे प्रभन्जनाचार्यः pp ३०६  

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga
Please read, comment and share. SDN


 

    

             

                

               

Friday, 5 March 2021

SRI #MADHWAVIJAYAHA – YEKADASHAHA SARGAHA SHLOKAS 26 and 27 (79) ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ಏಕಾದಶ ಸರ್ಗ 26, 27ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (79)

SRI #MADHWAVIJAYAHA – YEKADASHAHA SARGAHA SHLOKAS 26 and 27  (79)

ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ ಏಕಾದಶ ಸರ್ಗ 26, 27ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (79)

ಸವಿಲಾಸಲಾಸ್ಯಪರಿತುಷ್ಟದೃಶೋ ಮೃದುಗೀತವಾದ್ಯಮುದಿತಶ್ರವಣಾಃ|

ಅನುರಂಜಯಂತಿ ನವಕಂಜದೃಶೋ ರಮಣಾ ಅಮೀ ಸ್ವರಮಣೀಸ್ತರುಣೀಃ||26||

SavilAsalAsyaparituShTadrushO mrudugeetavAdyamuditashravaNAha|

Anuranjayanti navakanjadrushO ramaNA amee swaramaNeestaruNeehi||26||

सविलासलास्यपरितुष्टदृशॊ मृदुगीतवाद्यमुदितश्रवणाः।

अनुरन्जयन्ति नवकन्जदृशॊ रमणा अमी स्वरमणीस्तरुणीः॥२६॥

SUMMARY: The young men there, whose ears had been satiated by the pleasant and soft songs and musical instruments being played in Vaikuntha and by seeing the romantic dances with their fully-satisfied eyes, made their lotus-eyed, most charming youthful female partners.

Beginning with this stanza upto 61st stanza, the description frocusses on how females look and act in the Vaikuntha.

Male, female and transgender are the only three types of human beings found on earth. However, among the virtuous and cultured communities, only male and females exist. This and the subsequent stanzas prove that in heaven too, there are men and women. The general rule is that women are always born as women and men are always born as men. However, in the family cycle, there are instances of men being born as women on earth. Women, on the other hand, cn never be born as men. Details related to this subject are available in Sreemanmahabharata Tatparya Nirnaya and Geetatatparyanirnaya.

 

ಪರಿಣಾಯಕಾನುಪವನಾಭಿಮುಖಾನನುನಿಃಸರಂತಿ ಹರಿಣೀನಯನಾಃ|

ವಿಮಲಾದ್ವಿಮಾನವಲಯಾಚ್ಛನಕೈಃ ಶಶಿಮಂಡಲಾದಿವ ರುಚೋ ರುಚಿರಾಃ||27||

PariNAyakAnupavanABhimuKhAnanunihssaranti hariNeenayanAha|

VimalAdvimAnavalayAchChanakaihi shashimanDalAdivi ruchO ruchirAha||27||  

परिणायकानुपवनाभिमुखाननु निःसरन्ति हरिणीनयनाः।

विमलाद्विमानवलयाच्छनकैः शशिमन्डलादिव रुचॊ रुचिराः॥२७॥

SUMMARY: The deer-eyed young and charming young women there follow their husbands, who follow their husbands going to the garden, start from their residences slowly, even as they appear like the sparkrays emanating from the radiation around Sun and the Moon.  

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga


Please read, comment and share. SDN