Sunday, 29 November 2020

Sri Raghavendra Swamy Virachita SRI #RAMACHARITRYA #MANJARI (ಶ್ರೀ #ರಾಘವೆಂದ್ರಸ್ವಾಮಿ ವಿರಚಿತ “#ಶ್ರೀ ರಾಮಚಾರಿತ್ರ್ಯ ಮಂಜರಿ”) CONCLUSION

 

Sri Raghavendra Swamy Virachita



SRI #RAMACHARITRYA #MANJARI

(ಶ್ರೀ #ರಾಘವೆಂದ್ರಸ್ವಾಮಿ ವಿರಚಿತ “#ಶ್ರೀ ರಾಮಚಾರಿತ್ರ್ಯ ಮಂಜರಿ) CONCLUSION

 

I am indeed very grateful and thankful to all those who have been reading Sri Ramacharitryamanjari in English. May Sri Ramachandra bless you all with long lives, full of happiness, peace and prosperity. In the following few lines hereunder, I wish to conclude the translation of this sacred work.

The Mularamayana or the original Ramayana is believed to be comprising of one hundred crore Shlokas and Sri Valmeeki, who first heard the story narrated by Sri Narada Muni and was also a contemporary of Srirama, has provided us with Sri Ramayana in 24,000 Shlokas. However, we get to know some exemplary acts of Srirama through Sri Mahabharata Tatparya Nirnaya of Sri Madhwacharyaru and Sangraha Ramayana, composed by Sri Narayana Panditaru.

Some of the interesting and subtle details of the acts of Srirama have come down to humanity through Sri Valmeeki Ramayana.

The sole purpose of translating this noble work into English is to reach it to people not able to read, write or even comprehensively comprehend Kannada and Sanskrit. Trust the translation will receive good response from the knowledgeable readers.

OM SRI RAMACHANDRAYA NAMAHA

OM SRI VAYAVE NAMAHA

OM SRI RAGHAVENDRAYA NAMAHA   

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga  

Please read, comment and share. SDN

 

 

  

Saturday, 28 November 2020

SRI #MADHWAVIJAYAHA - DASHAMAHA SARGAHA SHLOKA 44 and 45 (56) ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ದಶಮ ಸರ್ಗ 44 ಮತ್ತು 45ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (56)

 SRI #MADHWAVIJAYAHA - DASHAMAHA SARGAHA SHLOKA 44 and 45 (56)

ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ ದಶಮ ಸರ್ಗ 44 ಮತ್ತು 45ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (56)

ವಿತತತಮತಮೋsಹಂ ಸಾಧ್ಯಯಂತ್ಯಾ ನಿತಾಂತಂ ಸದಸಿ ಸದಸಿ ರೇಜೇ ವ್ಯಾಖ್ಯಯಾ ವ್ಯಾಸಶಿಷ್ಯಃ|

ಸಕಲಸಮಯಿಹಸ್ತಾಂಭೋಜಬಂಧಾಭಿನಂದೀ ಶರದಿ ಶರದಿ ಚಂದ್ರಶ್ಚಂದ್ರಿಕಾಸಂಪದೇವ||44||

VitatatamatamO(s)ham sADhyayantyA nitAntam sadasi sadasi rEjE vyAKhyayA vyAsashiShyaha|

SakalasamayihastAmBhOjabanDhABhinandee sharadi sharadi chandrashchandrikAsampadEva||44||

वितततमतमॊsहं साध्ययन्त्या नितान्तं सदसि सदसि रॆजॆ व्याख्यया व्यासशिष्यः।

सकलसमयिहस्ताम्भॊजबन्धाभिनन्दी शरदि शरदि चन्द्रश्चन्द्रिकासम्पदॆव॥४४॥

SUMMARY: Sri Madhwacharyaru, disciple of Sri Vedavyasaru, shone in the spiritual congregations with his spiritual discourses that were comprehensively eradicating the darkness of lack of knowledge, by getting respectfully complimented, honorably congratulated, devoutly surrendered by the debators of other schools of philosophy, like the Moon shines with his pleasant light during every Sharadritu.

This stanza deftly brings to fore the exemplary, astounding and all round knowledge of Sri Madhwacharyaru. He was able to summarily, critically evaluate other schools of thought and authoritatively assert the Madhwa Mata or the Dwaita Mata. The antagonists used to gleefully accept defeat, acknowledge the Dwaita philosophy of Hari Sarvottamatva and Vayu Jeevottamatva and saluting him with great passion, pleasure, compassion and submission.

The glory of his interpretation, clarification and sensible, logical presentation has been likened to the Moon Light.

     

ಜನನಂ ಸಮಯೇ ಸಮಯೇ ಜಗತಃ ಪ್ರಥಿತೇ ಸಮಯೇ ಸಮಯೇದಮಿತೇ|

ಸನಿರಾಸಮಯೇsಸಮಯೇ ಸ್ಥಿತಿಯುಕ್ಸ್ವವಭಾಸಮಯೇsಸಮಯೇಷ್ಟಧಿಯಾ||45||

Jananam samayE samayE jagataha praThitE samayE samayEdamitE|

SanirAsamayE(s)samayE sThiyukswavaBhAsamayE(s)ShTaDhiyA||45||

जननं समयॆ समयॆ जगतः प्रथितॆ समयॆ समयॆदमितॆ।

सनिरासमयॆsसमयॆ स्थितियुक्स्ववभासमयॆsष्टधिया॥४५॥

SUMMARY: “The complete destruction, preservation, accompanied by the creation that takes place from time to time, is accomplished by the incomparable pledge of Parabrahma Vishnu, who is, significantly, the addressee of every syllable, word and speech, all the Vedas and Shastras, who is closely residing near every animate being, who is not at all bound by the time-specific, time-determined destruction and identified by a form that can only be sensed or perceived through knowledge.”

The gist of the various spiritual discourses has been explained in the next four stanzas by Sri Narayana Panditacharyaru.

Lord Vishnu is the addressee of all the Vedas and Shastras, Scriptures. He is Omnipresent and is not bound by the four types of destruction. His body or persona or personality is made up of knowledge and nothing else. He creates, preserves and destroys everything with sheer desire or pledge or will.

The philosophy explained in this stanza seems to be simple, outwardly. However, it has evoked different interpretations, explanations and description due to the depth, subtlity and criticality.       

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga

Please read, comment and share. SDN


Friday, 27 November 2020

(Sri #Jagannathadasa virachita) SRI #HARIKATHAMRUTASARA/PanchatanmAtrA Sandhi ಶ್ರೀ #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ

 (Sri #Jagannathadasa virachita)

SRI #HARIKATHAMRUTASARA/PanchatanmAtrA Sandhi
ಶ್ರೀ #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ

218.      ನಾಭಿಯಲಿ ಷಟ್ಕೋಣಮಂಡಲ-

                ದೀ ಭವಿಷ್ಯದ್ಬ್ರಹ್ಮನೊಳು ಮು-

                ಕ್ತಾಭ ಶ್ರೀ ಪ್ರದ್ಯುಮ್ನನಿಪ್ಪನು ವಿಬುಧಗಣಸೇವ್ಯ|

                ಶೋಭಿಸುತ ಕೌಸ್ತುಭವೆ ಮೊದಲಾ-

                ದಾಭರಣ ಆಯುಧಗಳಿಂದ ಮ-

                ಹಾಭಯಂಕರ ಪಾಪಪುರುಷನ ಶೋಷಿಸುತ ನಿತ್ಯ||4||

            NABhiyali ShaTkONamanDala-

            dee BhaviShyadbrahmanoLu mu-

            ktABha Sree Pradyumnanippanu vibuDhagaNasEvya|

            ShOBhisuta kaustuBhave modalA-

            dABharaNa aayuDhagaLinda ma-

            hABhayankara pApapuruShana shOShisuta nitya||4||

SUMMARY: There is a lotus with six petals in His naval and in that there is prospective Brahma Lord Vayu. Sri Hari, getting attended and served by the divine community, shining with Kaustubha (Conch of Lord Vishnu is known as Kaustubha) and other jewels, exists eternally among them, drying the Papapurusha (sins personified) with various weapons, in the form of Sri Pradyumna, whose complexion is reminiscent of the brightness of pearl.

Description of the Papapurusha is as follows:

BrahmahatyAshiraskam cha swarNasThEyaBhujadwayam|

SurApAnahrudA yuktam gurutalpakaTidwayam||

TatsamyOgapadadwandwamangapratyangapAtakam|

UpapAtakarOmANam raktashmashruvilOchanam||

AchEtanaDhOvaktram dagDhapAtakasanniBham|

KhaDgacharmaDharam kruShNam kukShau vAmE vichintayat||

{VAyupurana-MAGhamAhAtmya-SmrutimuktAvali}

ब्रह्महत्याशिरस्कं च स्वर्णस्तॆयभुजद्वयं।

सुरापानहृदा युक्तं गुरुतल्पकटिद्वयम्॥

तत्सम्यॊगपरद्वन्द्वमन्गप्रत्यन्गपातकम्।

उपपातकरॊमाणं रक्तश्मश्रुविलॊचनम्॥

अचॆनमधॊवक्त्रं दग्धपातकसन्निभम्।

खड्गचर्मधरं कृष्णं कुक्षौ दामॆ विचिन्तयॆत्॥वायुपुराण-माघमाहात्म्य –स्मृतिमुक्तावलि॥

Capital sin of killing a Brahmin called Brahmahatya is the head of this Papapurusha; gold smuggling is his two shoulders; liquor consumption is his heart; seduction of the wife of Guru is his two thighs; association and acquaintance with habitual Brahmin killers is his two feet; his every organ and sub organ are symbols of sin; trespassing into others’ premises or houses, forcible entry into others’ homes etc., are his hairs; hair on his face such as beard and mustache or whiskers are red; his face is bent down; he beholds swords and protecting shields; he has black complexion and such a personality should be thought of being present in the left side of the stomach.    

219.     ದ್ವಾದಶಾರ್ಕರ ಮಂಡಲವು ಮ-

                ಧ್ಯೋದರದೊಳು ಸುಷುಮ್ನದೊಳಗಿಹ-

                ದೈದು ರೂಪಾತ್ಮಕನು ಅರವತ್ತಧಿಕ ಮುನ್ನೂರು|

                ಈ ದಿವಾರಾತ್ರಿಗಳ ಮಾನಿಗ-

                ಳಾದ ದಿವಿಜರ ಸಂತಯಿಸುತ ನಿ-

                ಷಾದರೂಪಕ ದೈತ್ಯರನ ಸಂಹರಿಪ ನಿತ್ಯದಲಿ||5||

                DwAdashArkara mandalavu ma-


            dhyOdaradoLu suShumnadoLagiha-

            daidu rUpAtmakanu aravattaDhika munnUru|

            Yee divArAtrigaLa mAniga-

            LAda divijara santayisuta ni-

            ShAdarUpaka daityarana samharipa nityadali||5||        

 SUMMARY: There is a Lotus of twelve petals in the middle of the stomach, where there is an Orb of twelve Adityas (Suns). At the centre of this Orb is the pulse known as SuShumna. Sri Hari, in his five types of forms, exists during all the sixty days and nights in the SuShumna pulse, pacifying the deities and kills the demons known as “NiShAda”, every day.  

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga
Please read, comment and share. SDN

Thursday, 26 November 2020

SRI #VADIRAJA VIRACHITA “#TEERTHA #PRABANDHA” ಶ್ರೀ ವಾದಿರಾಜ ವಿರಚಿತ “#ತೀರ್ಥ #ಪ್ರಬಂಧ” DHANUSHKODI/ಧನುಷ್ಕೋಟಿ

 SRI  #VADIRAJA VIRACHITA “#TEERTHA #PRABANDHA”

ಶ್ರೀ ವಾದಿರಾಜ ವಿರಚಿತ “#ತೀರ್ಥ #ಪ್ರಬಂಧ

DHANUSHKODI/ಧನುಷ್ಕೋಟಿ

ಯದ್ಭಾರತಸ್ಥಬಹುತೀರ್ಥನಿಷೇವಣೇನ ಲಭ್ಯಂ ಫಲಂ ದಿಶತಿ ತನ್ಮಮ ಸೇತುಖಂಡಃ|

ಇತ್ಥಂ ಧಿಯೇವ ಪರಿವರ್ತಿತಚಾಪಕೋಟ್ಯಾ ಚಿಚ್ಛೀದ ಸೇತುಮಧಿಕಂ ರಘುಪುಂಗವೋsತ್ರ||26||

YadBhAratasThabahuteerThaniShEvaNEna laBhyam Phalam tanmama sEtuKhanDaha|

ItTham DhiyEva parivartitachApakOTyA chichChEda sEdumaDhikam RaGhupungavO(s)tra||26||

यद्भारतस्थबहुतीर्थनिषॆवणॆन लभ्यं फलं दिशति तन्मम सॆतुखन्ढः।

इत्थं धियॆव परिवर्तितचापकॊट्या चिच्चॆद सॆतुमधिकं रघुपुन्गवॊsत्र॥२६॥

            SUMMARY: “There are several sacred rivers and ponds in India. The positive energy provided by visiting all those sacred rivers and ponds is provided by a tiny portion of the bridge here. Therefore, is there any need for the entire bridge to exist?” Srirama must have thought and hence, by turning his divine bow, he must have cut the portion that had protruded further!

            Sri Vadirajaru appears to have exaggerated the fact that only the front portion or the starting point  of the bridge is visible at present at Dhanushkoti, which bears testimony for the hundred-yojana-long bridge that Srirama had got constructed across the sea to reach Lanka. There is no second thought or opinion about a bridge having been constructed by Srirama.  However, barring a token remnant of that bridge, nothing else is remaining now. Explorations are still going on to find out whether the rest of the bridge has been eroded or intentionally destroyed. Even the Dwaraka City was intentionally submerged by Sri Krishna and recent excavations have brought to light some evidences for the existence of Dwaraka under the sea.

            ಜನಾ ನಾನಾದಾನಾಧ್ಯಯನಯಜನಾಪೂರ್ತವಿಧಿನಾ ವೃಥಾ ಖಿನ್ನಾ ದೈನ್ಯಂ ಭಜಥ ನಿಜನಿಃಶ್ರೇಯಸಕೃತೇ|

                ಸುರಶ್ರೇಣೀಕ್ಷೋಣೀಸಕಲ ಸುಜನಾಭೀಷ್ಟಫಲದಾ ಧನುಷ್ಕೋಟೀ ಪೇಟೀ ಸುಕೃತಸುಧನಸ್ಯಾಸ್ತಿ ಮಹತೀ||27||

                JanA nAnAdAnADhyayanayajanApUrtaviDhinA

                vruThA KhinnA dainyam BhajaTha nijanihshrEyasakrutE|

                SurashrENeekShONeesakala sujanABhEShTaPhaladA

                DhanuShkOTee pETee sukrutasuDhanasyAsti mahatee||27||

                जना नानादानाध्ययनयजनापूर्त विधिना वृथा खिन्ना दैन्यं भजथ निजनिःश्रॆयसकृतॆ।

            सुरश्रॆणीक्षॊणीसकल सुजनाभीष्टफलदा धनुष्कॊटी पॆटी सुकृतसुधनस्यास्ति महती॥२७॥

            SUMMARY: “Oh pilgrimage-loving righteous people! You are feeling dejected after wastefully being philanthropists, donating cows, land and gold, chanting Vedas, performing sacrifices and constructing lakes and channels for general public, in pursuit of salvation, heavens after death or peace in the world hereafter; but, there is no need to do all those things; Dhanushkoti is like a treasure box that fulfills all the desires of the righteous on earth as well as the entire divine community of deities. Therefore, anyone desirous of securing ultimate bliss and success should necessarily undertake a pilgrim to Dhanushkodi.

            In the 33rd Canto of Skanda Purana, under the title Setumahatmya (सॆतुमाहात्म्य), description of Dhanushkodi is given. At present, Dhanushkodi is reasonably connected by road and railway transport.

            At Dhanushkodi, the Eastern and Western seas unite at a place, which is considered to be distinctly sacred for paying obeisance to departed souls. There is a Srirama temple at about half of a mile from the sea shore. There are images of Srirama, Seetha Devi and Lakshmana on the inside wall and a statue of Sri Hanuman can be seen on the exterior of the temple. The name of town “DhanuShkODi” is derived from the fact that Srirama, as advised by Vibheeshana, breached the bridge with the edge of his bow.                

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga

Please read, comment and share. SDN

 


 

Wednesday, 25 November 2020

Sri Raghavendra Swamy Virachita SRI #RAMACHARITRYA #MANJARI (ಶ್ರೀ #ರಾಘವೆಂದ್ರಸ್ವಾಮಿ ವಿರಚಿತ “#ಶ್ರೀ ರಾಮಚಾರಿತ್ರ್ಯ ಮಂಜರಿ”)

Sri Raghavendra Swamy Virachita

SRI #RAMACHARITRYA #MANJARI

(ಶ್ರೀ #ರಾಘವೆಂದ್ರಸ್ವಾಮಿ ವಿರಚಿತ “#ಶ್ರೀ ರಾಮಚಾರಿತ್ರ್ಯ ಮಂಜರಿ)

ರಕ್ಷನ್ ಕ್ಷೋಣೀಂ ಸಮೃದ್ಧಾಂ ನುತ ಉತ ಮುನಿಭಿರ್ಮಾನಯನ್ವಾಯುಸೂನಂ

ಪ್ರೇಷ್ಠಾದಿತ್ಯಾತ್ಮಜಾದೀನ್ ವ್ಯತನುತ ಭರತಂ ಯೌವರಾಜ್ಯೇsನುಮಾನ್ಯ|

ಕಾರ್ಯೇ ಸೌಮಿತ್ರಿಮಾರ್ತಶ್ವಗದಿತಕೃದರಿಘ್ನೋsಥ ಶತ್ರುಘ್ನತೋ ಯೋ

ಹತ್ವಾsಸೌ ದುಷ್ಟಶೂದ್ರಂ ದ್ವಿಜಸುತಗುಬವೇತ್ಕುಂಭಜಾಮಾಲಭಾರೀ||10||

RakShan kShONeem samrudDhAm nuta uta muniBhrimAnyanvAyusUnam

prESThAdityAtmajAdeen vyatanuta Bharatam yauvarAjyE(s)numAnya|

KAryE SaumitrimArtashwagaditakrudariGhnO(s)Tha ShatruGhnatO yO

hatvA(s)sau duShTashUdram dvijasutagubavEtkumBhajAmAlaBhAree||10||

रक्षन् क्ष्णीं समृद्धां नुत उत मुनिभिर्मानयन्वायुसूनं

प्रॆष्ठादित्यात्मजादीन् व्यतनुत भरतं यौवराज्यॆsनुमान्य।

कार्यॆ सौमित्रिमार्तश्वगदितकृदरिघ्नॊsथ शत्रुघ्नतॊ यॊ

हत्वाsसौ दुष्टशूद्रं द्विजसुतगुबवॆत्कुम्भजामालभारी॥१०॥

SUMMARY: (He) Protected the rich and enchanting Earth; got meditated by Agastya and other sages; specially honored Sri Hanumantha; sent back Sugreeva and other monkeys; installed Bharata on throne of the Prince; instructed Lakshmana to protect culture and tradition; appealed by a distressed dog that had been assaulted by a Brahmin, appointed the accused as the head priest of a temple; got Lavanasura killed by Shatrughna; killed a demon called Jangha, who had taken birth as a Shudra, and saved the life of Brahmin boy. Accepted the diamond necklace from Agastya and satisfied the hunger of King Shwetaraja. May that Lord protect us!

ಕಾರ್ಯೇ ತನ್ವಂಸ್ತ್ರಿಕೋಟೀನ್ವ್ಯತುದತ ಭರತಾದ್ಯೋಸುರಾನೀಶವಾಕ್ಯಾ-

ದ್ಯಾಸ್ಯನ್ ಧಾಮಾತ್ರಿಪುತ್ರಂ ಭುಜಿಮಥ ಸ ನಯನ್ನಾತ್ಮಸೂನೂ ಸ್ವರಾಜ್ಯೇ|

ಕೃತ್ವಾಶ್ರೀಹ್ರೀಹನುಮದ್ಧೃತವಿಮಲಚಲಚ್ಛಮರಛತ್ರಶೋಭೀ

ಬ್ರಹ್ಮಾದ್ಯೈಃ ಸ್ತೂಯಮಾನೋ ನಿಜಪುರವಿಲಸತ್ಪಾದಪದ್ಮೋsವತಾನ್ಮಾಂ||11||

KAryE tanvamstrikOTeenvyatudata BharatAdyOsurAnIshavAkyA-

dyAsyan DhAmAtriputram BhujimaTha sa nayannAtmasUnU swarAjyE|

KrutvAshreehreehanumadDhrutavimalachalachChamaraChatrashOBhee

BrahmAdyaihi stUyamAnO nijapuravilasatpAdapadmO(s)vatAnmAm||11||

कार्यॆ तन्वम्स्त्रिकॊटीन्व्यतुदत भरताद्यॊसुरानीशवाक्या-

द्यास्यन् धामात्रिपुत्रं भुजिमथ स नयन्नात्मसूनू स्वराज्यॆ।

कृत्वाश्रीह्रीहनुमद्धृतविमलचलच्छमरछत्रशॊभी

ब्रह्माद्यैः स्तूयमानॊ निजपुरविलसत्पादपद्मॊsवतान्माम्॥११॥

SUMMARY: “Performed Ashwamedha and all other sacrifices; got over three crore demons born in Gandharva community killed from Bharata; as requested by Lord Rudra, who came to him in the form of a Brahmin, decided to go to his Loka Shwetadweepa; gave the rice to Durvasa, the son of Sage Atri, as desired by him (Durvasa); made his son Kusha as the king and another son Lava the prince; Seetha Devi took two forms named as Shree and Hree to serve him with fans on either side; Sri Hanumantha held the Royal Umbrella; Brahma and other deities praised and meditated on him with devotion and reverence; he returned to Shwetadweepa and he is living happily in his Loka with everyone worshipping him. May that Lord protect me too!”

 

ಇತಿ ಶ್ರೀರಾಮಚಾರಿತ್ರ್ಯಮಂಜರೀ ಲೇಶತಃ ಕೃತಾ|

ರಾಘವೇಂದ್ರೇಣ ಯತಿನಾ ಭೂಯಾದ್ರಾಮಪ್ರಸಾದದಾ||12||

Yiti SreerAmachAritryamanjaree lEshataha krutA|

RAGhavEndrENa yatinA BhUyAdrAmaprasAdadA||12||

इति श्रीरामचारित्र्यमन्जरी लॆशतः कृता।

राघवॆन्द्रॆण यतिना भूयाद्रामप्रसाददा॥१२॥

SUMMARY: “This garland comprising the story of Srirama has been created by Sri Raghavendra Yati. Let this Stuti bless and grace those who recite it and those who listen it.”

 

The concluding remarks on Sri Ramacharitryamanjari will be given in the next episode.  

      

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga  

Please read, comment and share. SDN


 

 

Tuesday, 24 November 2020

SRI #MADHWAVIJAYAHA - DASHAMAHA SARGAHA SHLOKA 42 and 43 (56) ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ದಶಮ ಸರ್ಗ 42 ಮತ್ತು 43ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (56)

 SRI #MADHWAVIJAYAHA - DASHAMAHA SARGAHA SHLOKA 42 and 43 (56)

ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ ದಶಮ ಸರ್ಗ 42 ಮತ್ತು 43ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (56)

ಸದಾಕ್ಷ್ಯಮಾಕ್ಷಿಪ್ತಸಮಸ್ತಪಕ್ಷಕೋ ಯತಿಃ ಪ್ರಭುಂ ಕೋsಪ್ಯಮರಾವತೀಪದಃ|

ಜಿಗೀಷಯಾ ಜ್ಞಾನಸಹಾಯಕರ್ಮಣಃ ಪ್ರಸಾಧ್ಯತಾಂ ಸಾಧನತೇತ್ಯುದಾಹರತ್||42||

SadAkShyamAkShiptasamastapakShakO yatihi praBhum kO(s)pyamarAvateepadaha|

JigeeShayA jnAnasahAyakarmaNaha prasADhyatAm sADhanatEtyudAharat||42||

सदाक्ष्यमाक्षिप्तसमस्तपक्षकॊ यतिः प्रभुं कॊsप्यमरावतीपदः।

जिगीषया ज्ञानसहायकर्मणः प्रसाध्यतां साधनतॆत्युदाहरत्।४२॥

SUMMARY: A saint named ‘Indrapuree’, who was deftly condemning all philosophies/schools of thought, with a desire to win the debate, questioned Lord Sri Madhwacharyaru “Can you establish and prove that actions with spiritual awareness alone is the way towards salvation?”

This is another incident that occurred in Kashi. Indrapuri was a saint, who was denying that bliss in salvation is ensured only by knowledge-based actions.

Indrapuri was Amarendrapuri, according to Vishwapati Teertheeya.

ಸಂಸಾಧಿತಾರ್ಥೇ ಭಗವತ್ಯಯುಕ್ತಿವಿತ್ ಪಪ್ರಚ್ಛ ಸ ಜ್ಞಾನಪದಾರ್ಥಮುಗ್ರಧೀಃ|

ಜ್ಞಾತಃ ಸ ತೇ ಜ್ಞಾನ್ಯಸಿ ಚೇನ್ನ ಚೇನ್ನ ಸ ಪ್ರಶ್ನೋ ಘಟೇತೀತಿ ನಿರಾಕೃತೈಷ ತಮ್||43||

SamsADhitArThE Bhagavatyayuktivit paprachCha sa jnAnapadArThamugraDheehi|

JnAtaha sa tE jnAnyasi chEnna chEnna sa prashnO GhaTEteeti nirAkrutaiSha tam||43||

सम्साधितार्थॆ भगवत्ययुक्तिवित् पप्रच्छ स ज्ञानपदार्थमुग्रधीः।

ज्ञातः स तॆ ज्ञान्यसि चॆन्न चॆन्न स प्रश्नॊ घटॆतीति निराकृतैष तम्॥४३॥

SUMMARY: When reverend Sri Madhwacharyaru established and proved it, rendered without an appropriate counter explanation, wicked minded saint sought to know the meaning of ‘knowledge’. Sri Madhwaru then replied, “If at all you possessed some knowledge, you would have grasped its meaning yourself. Otherwise, there is no answer to your question,” and defeated him.

Sri Madhwacharyaru provided several references to show that knowledge driven acts alone give access to bliss in Moksha or salvation. Salvation is otherwise known as realisation of the truth, which is obtained through a wide spectrum of sources. Bhava Prakashika explains: “JnAnapadArTham pruchChantam prati BhagavAnUchE – twam yEna kEnajjnAnEna sahitO na vA| ‘JnAnyasi’ iti vadasi chEt jnAnAngeekAriNA twayA sa jnAnapadArthO jnAta yEva| NEti vadasi chEt sarvajnAnarahitasya tava prashnashabdAnAm tadwiShyANAm chArThAnAmajnAnAt prashna yEva na GhaTEta||

ಜ್ಞಾನಪದಾರ್ಥಂ ಪೃಚ್ಛಂತಂ ಪ್ರತಿ ಭಗವಾನೂಚೇ – ತ್ವಂ ಯೇನ ಕೇನಚಿಜ್ಞ್ಞಾನೇನ ಸಹಿತೋ ನ ವಾ| ’ಜ್ಞಾನ್ಯಸಿ’ ಇತಿ ವದಸಿ ಚೇತ್ ಜ್ಞಾನಾಂಗೀಕಾರಿಣಾ ತ್ವಯಾ ಸ ಜ್ಞಾನಪದಾರ್ಥೋ ಜ್ಞಾತ ಏವ| ನೇತಿ ವದಸಿ ಚೇತ್ ಸರ್ವಜ್ಞಾನರಹಿತಸ್ಯ ತವ ಪ್ರಶ್ನಶಬ್ದಾನಾಂ ತದ್ವಿಷಯಾಣಾಂ ಚಾರ್ಥನಾಮಜ್ಞಾನಾತ್ ಪ್ರಶ್ನ ಏವ ನ ಘಟೇತ||

ज्ञानपदार्थं प्रृच्छन्तं प्रति भगवानूचॆ – त्वं ऎन कॆनचिज्ज्ञानॆन सहितॊ न वा। ’ज्ञान्यसि’ इति वदसि चॆत् ज्ञानान्गीकारिणा त्वया स ज्ञानपदार्थॊ ज्ञात ऎव। नॆति वदसि चॆत् सर्वज्ञारहितस्य तव प्रश्नशब्दानां तद्विषायाणां चार्थनामज्ञानात् प्रश्न ऎव न घटॆत॥

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga

Please read, comment and share. SDN