SRI #MADHWAVIJAYAHA – TRAYODASHAHA SARGAHA SHLOKAS 10, 11 and 12 (69)
ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ತ್ರಯೋದಶಃ ಸರ್ಗಃ 10, 11 ಹಾಗೂ 12ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (69)
ಕ್ಷಣದಾಮಿಹ ತಾವದೂಷಿವಾಂಸಂ ವಿಹಿತಾಹರ್ಮುಖಯೋಗ್ಯಯೋಗಮೇನಂ|
ಗಮನೋದ್ಯಮಲಕ್ಷಣೈರಜಾನನ್ ಗಮನಾಯೋದ್ಯತಮಾಶು ಶಿಷ್ಯಸಂಘಾಃ||10||
क्षणदामिह
तावदूषिवांसं विहिताहर्मुखयॊग्ययॊगमॆनम्।
गमनाद्यमलक्षणैरजानन्
गमनायॊद्यतमाशु शिष्यसन्घाः॥10॥
KShaNadAmiha
tAvadUShivAmsam vihitAharmuKhayOgyayOgamEnam|
GamanOdyamalakShaNairajAnan
gamanAyOdyatamAshu shiShyasanGhAha||10||
SUMMARY: Sri
Madhwacharyaru stayed there in the night, woke up in the early hours of next
morning, took bath and completed his routine practices and by looking at the
journey-indicating omens, the group of his disciples thought that he would
immediately continue his journey.
It was quite special
that Sri Madhwaru stayed overnight at Madhur. The reasoning of his disciples that he would continue his journey only after
completing the early morning obeisances indicate that journey or any other
action should be begun only after offering prayers, worship etc., in the early
hours of the morning.
It is said in
Shubhabharana in the backdrop of Tantrasara and commentary on RugbhAshya that
“VihitAharmuKhayOga” means Hamsamantra or recitation of Hamsamantra and other
hymns.
ಪುರತೋ ವಿಸೃತಾಃ ಸಮಾಧಿಶುದ್ಧ್ಯೈ ಯತಯಸ್ತತ್ರ ಪಟೀಃ ಕಷಾಯವೇಷಾಃ|
ಸಹಸೋದಹರನ್
ಸ್ವಯೋಗ್ಯಮುದ್ರಾಯುತದಂಡಾದಿಕಧಾರಣೋದ್ಯಮೇನ||11||
पुरतॊ विसृताः
समाधिशुद्ध्यै यतयस्तत्र पटीः कषायवॆषाः।
सहसॊदहरन्
स्वयॊग्यमुद्रायुतदन्डादिकधारणॊद्यमॆन॥11॥
PuratO visrutAha
samAdhishudDhyai yatastatra paTeehi kaShAyavEShAha|
SahasOdaharan
swayOgyamudrAyutadanDAdikadhAraNOdyamEna||11||
SUMMARY: The saint
disciples of Sri MadhwachAryaru took the saffron clothes they had hung around
in the temple to facilitate their meditation, collected their clubs (danDa),
Kamandal and other items and immediately got prepared for their onward journey.
It should be noted
here that by mentioning saint disciples, Sri Madhwaru had, among his disciples,
many saints or Yatis too.
ಅವಧಾರ್ಯ ವಿಶೇಷಕಾರಿಶಂಖಪ್ರಕಟಾಂಕಾನ್ ಸುಧಿಯಾ
ಗತಾರ್ದ್ರಭಾವಾನ್|
ಲಸಿತಾ ತುಲಸೀಸ್ರಗಸ್ಯ ಕಂಠೇ
ಹರಿನಿರ್ಮಾಲ್ಯತಯೋಚಿತಾ ನ್ಯಧಾಯಿ||12||
अवधार्य विशॆषकारिशंखप्रकटांकान्
सुधिया गतार्द्रभावान्।
लसिता तुलसीस्रगस्य
कंठॆ हरिनिर्माल्यतयॊचिता न्यधायि॥12॥
AvadhArya
vishEShakArishanKhaprakaTAnkAn sudhiyA gatArdrabhAvAn|
LasitA
tulaseesragasya kanThE harinirmAlyatayOchitA nyadhAyi||12||
SUMMARY: One of the
disciples of Sri Madhwacharya observed and ascertained that the Tilak, the
emblems of disc, conch and others had dried, submitted to Sri Madhwaru, a
necklace of Tulasi beads that had earlier been offered to the Lord and hence it
was specially fit to be worn.
Please
visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga
Please read, comment and share. SDN
No comments:
Post a Comment