Saturday, 8 May 2021

SRI #MADHWAVIJAYAHA – YEKADASHAHA SARGAHA SHLOKAS 74 to 76 (79) ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ಏಕಾದಶ ಸರ್ಗ 74ರಿಂದ 76ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (79)

SRI #MADHWAVIJAYAHA – YEKADASHAHA SARGAHA SHLOKAS 74 to 76 (79)

ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ ಏಕಾದಶ ಸರ್ಗ 74ರಿಂದ  76ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (79)

ನವಭಾನುಭಾಃ ಕನಕಕಾಂತಿಪರಂ ವರಹಾರಹಾರಿ ಹರಿನೀಲಹರಿತ್|

ಶಬಲಪ್ರಭಾದಿವಿವಿಧದ್ಯುತಿಮತ್ ಸುಖಬೋಧಸೌರಭಸುರೂಪಗುಣಮ್||74||

NavaBhAnuBhAha kanakakAntiparam varahArahAri harineelaharit|

ShabalapraBhAdiviviDhyadyutimat suKhabODhasauraBhasurUpaguNam||74||

नवभानुभाः कनककान्तिपरं वरहाहारि हरिनीलहरित्।

शबलप्रभादिविविधद्युतिमत् सुखबॊधसौरभसुरूपगुणम्॥७४॥

SUMMARY: That (the form of Sri Hari) is that dazzling form which cannot be compared with the brightness of the twilight of dawn (sunrise); the shine of the necklace of most precious pearls and coral; the beauty of the blueness of the Indraneelamani, a celestial bead; and the shine of various other precious, shining things in the universe, besides the supreme comfort, knowledge, aroma and best of forms ever.

ಆಶ್ಚರ್ಯರತ್ನೇಷ್ವಧಿಕಂ ಜಗತ್ತ್ರಯೇsಪ್ಯಾಶ್ಚರ್ಯಮಾಶ್ಚರ್ಯಮಹೋ ಮುಹುರ್ಮುಹುಃ|

ಸೌಂದರ್ಯಸಾರೈಕರಸಂ ರಮಾಪತೇ ರೂಪಂ ಸದಾನಂದಯತೀಹ ಮೋಕ್ಷಿಣಃ||75||

AashcharyaratnEShwaDhikam jagattrayE(s)pyAshcharyamAscharyamahO muhurmuhuhu|

SaundaryasAraikarasam ramApatE rUpam sadAnandayateeha mOkShiNaha||75||

आश्चर्यरत्नॆष्वधिकं जगत्त्रयॆsप्याश्चर्यमाश्चर्यमहॊ मुहुर्मुहुः।

सौन्दर्यसारैकरसं रमापतॆ रूपं सदानन्दयतीह मॊक्षिणः॥७५॥

SUMMARY: The charm of the husband of Rama Devi (Ramapati) Sri Hari, which is beyond comparison with the most astonishing objects in the universe and makes us utter “wonderful”, “bewildering” every time we see Him, which is most beautiful, keeps the people in Vaikuntha, those who have attained salvation, always jubilant.

Meaning of this stanza can be better appreciated in the backdrop of what Sri Krishna has uttered in The Gita:

Ashcharyavatpashyati kashchidEnamAshcharyavadwadati taThaiva chAnyaha|

Ascharyavacchainamanyaha shruNOti ShrutwA(s)pyEnam vEda na chaivam kashchit||Gita 2/29||

आश्चर्यवत्पश्यति कश्चिदॆनमाश्चर्यवद्वदति तथैव चान्यः।

आस्चर्यवच्चैनमन्यः श्रुणॊति श्रुत्वाsप्यॆनं वॆद न चैव कश्चित्॥गीता २/२९॥

ಇಜ್ಯತೇ ಯಜ್ಞಶೀಲೈಃ ಸ ಯಜ್ಞಃ ಪ್ರಾಜ್ಞಮಧ್ಯೇ ಪರಹ ಪ್ರೋಚ್ಯತೇsನ್ಯೈಃ|

ಗೀಯತೇ ಗೇಯಕೀರ್ತಿಃ ಸುಗೀತೈರ್ವಿಧ್ಯಬದ್ಧೈಃ ಸದಾssನಂದಸಾಂದ್ರೈಃ||76||

IjyatE yajnaseelaihi sa yajnaha prAjnamaDhyE paraha prOchyatE(s)nyaihi|

GeeyatE gEyakeertihi sugeetairviDhyabadDhaihi sadA(ss)nandasAndraihi||76||

इज्यतॆ यज्ञशीलैः स यज्ञः प्राज्ञमध्यॆ परः प्रॊच्यतॆsन्यैः।

गीयतॆ गॆयकीर्तिः सुगीतैर्विध्यबद्धैः सदाssनन्दसान्द्रैः॥७६॥

SUMMARY: Sri Vishnu, whose name is Yajna or Sacrifice, is worshipped by those performing the sacrifices and who attain salvation; from others, he gets established as the greatest among the scholarly; from musicians and singers who attain salvation, he, the synonym of popularity, he gets sung in adoration. All these different humans who attain salvation and are not tied by the worldly pleasures, remain completely and comprehensively happy, always.

This stanza is similar to some of the stanzas in Mahabharata Tatparya Nirnaya and Mahabharata.

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga

Please read, comment and share. SDN

   


 


No comments:

Post a Comment