SRI #MADHWAVIJAYAHA – DWADASHA SARGAHA SHLOKAS 43 and 44 (54)
ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ದ್ವಾದಶ ಸರ್ಗ 43 ಹಾಗೂ 44ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (54)
ತೂರ್ಣಂ ತೀರ್ಣಾದಭ್ರಮಾರ್ಗೋsಥ ಸಾರ್ಯಃ
ಸಂಪ್ರಾಪ್ತೋsಸೌ ಗೋಗಣೈರ್ಭೀಷಯಿತ್ವಾ|
ಸಂಯಮ್ಯಾಂತರ್ಯಂತೃಕಾಮೇನ
ಹಾಸ್ಯಂ
ಸಂಪ್ರಾಪ್ತಶ್ರೀರ್ನಿರ್ಜಿತಂ
ತಂ ಜಹಾಸ||43||
TUrNam teerNAdaBhramArgO(s)Tha sAryaha
samprAptO(s)sau gOgaNairBheeShayitwA|
SamyamyAntaryantrukAmEna hAsyam
samprAptashreernirjitam tam jahAsa||43||
तूर्णं तीर्णादभ्रमार्गॊsथ सार्यः संप्राप्तॊsसौ गॊगणैर्भिषयित्वा।
संयम्यान्तर्यन्तृकामॆन
हास्यं स्प्राप्तश्रीर्निर्जितं तं जहास॥43॥
SUMMARY: Along with
elderly saints, Sri Madhwacharyaru swiftly walked across a long distance,
approached Padmatirtha, who had camped in a village called Yekavata, frightened
him with his words, stopped him from escaping, defeated him in the argument and
emerged victorious. When he (Padmatirtha) wrongly said “Lord Almighty, who is
within us, is aware of all this”, everyone jeered at him.
There are a few words
with two meanings in this stanza. SAryaha means Arjuna with his elder brother
as well as with elderly saints; GOgaNaihi means cluster of speakers (vAggaNa)
and cluster of arrows; samyamya means stopping him and arresting him.
AntaryAntrukAmEna means both with the grace of Lord Hari within and Manmatha,
the motivator inside the mind; similarly, ‘sri’ means Jayasri or goddess of
victory as well as Draupadi.
ದುಷ್ಟಾತ್ಮಾsಸೌ ಭದ್ರಮೇಕಾಕಿನಂ ಯಃ ಕ್ಷೇಪ್ತುಂ ಹೇತುಃ ಸೌಖ್ಯದಾಖ್ಯಂ
ಬಭೂವ|
ಹರ್ಯಂಶೋsಯಂ ತಂ ನ ಚಕ್ಷಾಮ ಭೂಯಸ್ತೋಕೇ ಸನ್ನೇ ಸೂಕರಂ ಕೇಸರೀವ||44||
DuShTAtmA(s)sau BhadramEkAkinam yaha
kShEptum hEtuhu sauKhyadAKhyam baBhUva|
HaryamshO(s)yam tam na chakShAma
BhUyastOkE sannE sUkaram kEsareeva||44||
दुष्टात्माsसौ भद्रमॆकाकिनं यः क्षॆप्तुं हॆतुः सौख्यदाख्यं बभूव।
हर्यंशॊsयं तं न चक्षाम् भूयस्तॊकॆ सन्नॆ सूकरं कॆसरीव॥44॥
SUMMARY: Just as a Lion does not pardon a pig that causes
the death of its cub, Sri Madhwaru, an incarnation of Lord Vayu, decided to
punish Padmatirtha for stealing his Madhwacharya’s) holy books from his (Madhwa’s)
kindly and lonely Shankara Pandit; Sri
Madhwar had no intention of pardoning him (Padmatirtha) for stealing the books.
SauKhyadAKhyam means Shankara Pandita, who had been
appointed to protect books witten by Sri Madhwaru. “DuShTAtmAsau
BhadramEkAkinam” can be interpreted as “DuShTAtmA asau Bhadram yEkAkinam”
referring to Shankara Pandit and also as “DuShTAtmA SauBhadram yEkAkinam”
referring to ABhimanyu.
It is said that Shankara Pandit had been assigned with
the task of protecting the Holy Texts of Sri Madhwacharyaru. When Shankara
Pandit was alone, Padmatirtha stole away the books, deceitfully.
Please
visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga
Please read,
comment and share. SDN