Saturday, 17 April 2021

SRI #MADHWAVIJAYAHA – YEKADASHAHA SARGAHA SHLOKAS 59 to 63 (79) ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ಏಕಾದಶ ಸರ್ಗ 59ರಿಂದ 63ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (79)

SRI #MADHWAVIJAYAHA – YEKADASHAHA SARGAHA SHLOKAS 59 to 63 (79)

ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ ಏಕಾದಶ ಸರ್ಗ 59ರಿಂದ  63ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (79)

ಸುರತೋತ್ಸವೋತ್ಸುಕತಯಾ ತ್ವರಯನ್ ಕರಪಲ್ಲವಂ ನಿವಸನಗ್ರಹಣೇ|

ಕರರುದ್ಧಮಾಯತದೃಶಃ ಸಹಸಾ ತ್ವರಯತ್ಯಥ ದ್ವಿಗುಣಮಿಷ್ಟತಮಃ||59||

SuratOtsavOtsukatayA twarayan karapallavam nivasanagrahaNE|

KararudDhamAyatadrushaha sahasA twarayatyaTha dwiguNamiStatamaha||59||

सुरतॊत्सवॊत्सुकतया त्वरयन् करपल्लवं निवसनग्रहणॆ।

कररुद्धमायतदृशः सहसा त्वरयत्यथ द्विगुणमिष्टतमः॥५९॥

SUMMARY: Bubbling with sensuous excitement the male partner anxiously tries to push her clothes to a side by speeding up the movement of his hands, the wide-eyed female partner obstructs his movement with her hands and the male partner just doubles the movement of his hands.

ರಭಸಾವಪಾತಿತಪೃಥೂರಸಿಜಃ ಪರಿರಭ್ಯ ತತ್‌ಕ್ಷಣವಿಯಾತತರಃ|

ಮಣಿತಾದಿಸೌರತವಿತಾನಪಟೂ ರಮಯತ್ಯಮೂನ್ ಯುವತಿಸಂಘ ಉತ||60||

RaBhasAvapAtitapruThUrasijaha pariraBhya tatkShaNaviyAtataraha|

MaNitAdisauratavitAnapaToo ramayatyamoon yuvatisanGha uta||60||

रभसावपातितपृथूरसिजः परिरभ्य तत्क्षणवियाततरः।

मणितादिसौरतवितानपटू रमयत्यमून् युवतिसन्घ उत॥६०॥

SUMMARY: Covering her breasts briskly with her hands and suddenly embracing her male partner, the female slowly indulge in romantic actions and cooperate with their male partners to make them happy and satisfy their lust.

ಅತಿಲೌಕಿಕಾನ್ ರಮಯತೋ ರಮಣಾನ್ ರಮಯಂತ್ಯಲೌಕಿಕಗುಣಾ ಲಲನಾಃ|

ಅನುರೂಪರೂಪಮತಿಲೋಕಸುಖಂ ತದಲೌಕಿಕಂ ನಿಧುವನಂ ಲಸತಿ||೬೧||

AtilaukikAn ramayatO ramaNAn ramayantyalaukikaguNA lalanAha|

AnurUparUpamatilOkasuKham tadalaukikam niDhuvanaM lasati||62||

अतिलौकिकान् रमयतॊ रमणान् रमयन्त्यलौकिकगुणा ललनाः।

अनुरूपरूपमतिलॊकसुखं तदलौकिकं निधुवनं लसति॥६२॥

SUMMARY: Naturally gifted with extraordinary qualities and characters that are non-existent in other worlds, those women there make their extraordinary husbands happy. Their romantic actions that match each other in every way, which are beyond the wildest imagination in other worlds, appear exemplary and blissful.

ನ ರತಿಃ ಶ್ರಮಾದಿಖಚಿತಾ ನಿಯಮಾದ್ವಿರಹವ್ಯಥಾsಪಿ ನ ವಧೂವರಯೋಃ|

ಪ್ರತಿಕಾಮಿನೀಪ್ರಣಯತಃ ಕಲಹೋ ನ ಸಮಸ್ತದೋಷರಹಿತೇ ಹಿ ಪದೇ||62||

Na ratihi shramAdiKhachitA niyamAdvirahavyaThA(s)pi na vaDhUvarayOho|

PratikAmineepraNayataha kalahO na samastadOSharahitE hi padE||62||

न रतिः श्रमादिखचिता नियमाद्विरहव्यथाsपि न वधूवरयॊः।

प्रतिकामिनीप्रणयतः कलहॊ न समस्तदॊषरहितॆ हि पदॆ॥६२॥

SUMMARY: In that Lord’s world which is bereft of all sorts of negative aspects and drawbacks, even the sensuous acts are uncontrolled and untiring. Neither the husband nor the wife will ever suffer from nostalgia, the sorrow of separation or departure. There are no quarrels among women that her consort is evincing interest in some other woman.

ಸುಖಸಂವಿದಾತ್ಮಕತಯಾ ವಪುಷಾಂ ಸುರಭಿತ್ವಮೇವ ಬಹಿರಂತರಪಿ|

ಹರಿಧಾಮ್ನಿ ದಂಪತಿಗಣಸ್ಯ ತತೋ ನನು ಮಾನ್ಯತೇsಪಿ ಮುನಿಭಿಃ ಸುರತಮ್||63||

SuKhasamvidAtmakatayA vapuShAm suraBhitwamEva bahirantarapi|

HariDhAmni dampatigaNasya tatO nanu mAnyatE(s)pi muniBhihi suratam||63||

सुखसंविदात्मकतया वपुषां सुरभित्वमॆव बहिरन्तरपि।

हरिधाम्नि दंपतिगणस्य ततॊ ननु मान्यतॆsपि मुनिभिः सुरतम्॥६३॥

SUMMARY: Since the bodies of husaband and wives in that world of Lord Hari, Vaikuntha, are embodiment of knowledgeful joy (JnAnAnandamaya), they are pleasant-smelling within and outside/interior as well as exterior. Therefore, their romantic actions have the sanction of even Rishis and Munis.

These stanzas do not portray free sex or unorthodoxic behavior especially because those who have transcended to Vaikuntha do not carry silly mind or thought or action. Therefore, such actions have the sanction and approval of Rishis, saints and Munis in Vaikuntha and description of such blissful action should not be treated as obscenity. These stanzas, though may appear to be a little off beat for a philosophical poety of Sumadhwavijaya, are not irrelevant and not akward.  

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga

Please read, comment and share. SDN

Thursday, 15 April 2021

Sri #Jagannathadasa virachita SRI #HARIKATHAMRUTASARA/ ಶ್ರೀ #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ

Sri #Jagannathadasa virachita

SRI #HARIKATHAMRUTASARA/
ಶ್ರೀ #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ


268.      ಸುರಪನಾಲಯಕೈದಿದರೆ ಮನ-

                ವೆರಗುವುದು ಸತ್ಪುಣ್ಯಮಾರ್ಗದಿ

                ಬರಲು ವಹ್ನಿಯ ಮನೆಗೆ ನಿದ್ರಾಲಸ್ಯಹಸಿ ತೃಷೆಯು|

                ತರಣಿತನಯ ನಿಕೇತನದಿ ಸಂ-

                ಭರಿತ ಕೋಪಾಟೋಪ ತೋರುವು-

                ದರವಿದೂರನು ನಿಋತಿಯಲಿ ಬರೆ ಪಾಪಗಳ ಮಾಳ್ಪ||22||

            SurapanAlayakaididare mana-

            Veraguvudu satpuNyamArgadi

            Baralu vahniya manege nidrAlasyahasi truSheyu|

            TaraNitanaya nikEtanadi sam-

            Bharita kOpATOpa tOruvu-

            daravidUranu niRutiyali bare pApagaLa maaLpa||22||

SUMMARY: If SwAn-form Sri Hari (Hamsaroopi) arrives at the cluster/petal in the East, which is the abode of Lord Indra, the mind functions in good deeds (Punya Karyas). When he arrives at the house/petal of Fire (Vahni), the mind indulges in idleness, sleep, hunger and thirst; when he arrives in the house/petal of Yama, high anger and screaming and shouting will result; and when he occupies the Nirruti/house of ill-luck or the home of bad luck or misfortune, the mind indulges in committing sins after sins.

269.      ವರುಣನಲ್ಲಿ ವಿನೋದಹಾಸ್ಯವು

                ಮರುತನೊಳು ಗಮನಾಗಮನ ಹಿಮ-

                ಕರ ಧನಾಧಿಪರಲ್ಲಿ ಧರ್ಮದ ಬುದ್ಧಿ ಜನಿಸುವುದು|

                ಹರನ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ಗೋ ಧನ-

                ಧರಣಿ ಕನ್ಯಾದಾನಗಳು ಒಂ-

                ದರಘಳಿಗೆ ತಡೆಯದಲೆ ಕೊಡುತಿಹ ಚಿತ್ತ ಪುಟ್ಟುವುದು||23||

            VaruNanalli vinOdahAsyavu

            MarutanoLu gamanAgamana hima-

            Kara DhanADhiparalli Dharmada budDhijanisuvudu|

            Harana mandiradalli gO Dhana-

            DharaNi kanyAdAnagaLu von-

            daraGhaLige taDeyadale koDutiha chitta puTTuvudu||23||  

SUMMARY: (During the stay of Hari) In the petal/house in the west which is the home of Lord Varuna, fun, joking and joy are experienced; during his stay in the north-west petal/house of Marut, too much of roaming and loitering happens; in the northern petal of Moon and Kubera, the human being gets interest in culture, philanthropy; in the house of Lord Shiva in the north-east petal/house, the human being will be continuously involved in rearing cows, farming and marrying off his daughters (Kanya Daana).

 

The word “HimakaraDhanADhiparalli” indicates that both Moon and Kubera are housed in the northern petal.

 

Moon is the monitor of North from the very beginning. Kubera did penance, impressed upon Lord Brahma and secured a boon of living in the north, alongside the Moon.  

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga
Please read, comment and share. SDN

 

             

Tuesday, 13 April 2021

SRI #MADHWAVIJAYAHA – YEKADASHAHA SARGAHA SHLOKAS 54 to 58 (79) ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ಏಕಾದಶ ಸರ್ಗ 54ರಿಂದ 58ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (79)

SRI #MADHWAVIJAYAHA – YEKADASHAHA SARGAHA SHLOKAS 54 to 58 (79)

ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ ಏಕಾದಶ ಸರ್ಗ 54ರಿಂದ  58ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (79)

ಮೃದುಕಮ್ರಶಯ್ಯಮನುರಾಗವತಾಂ ಮಣಿಮಂಚಮಂಚಿತದೃಶೋsವಸರೇ|

ಅಪಿ ಚೋದಿತಾ ಅಧಿರುಹಂತಿ ಶನೈರ್ವಿನಯೋ ಹಿ ಭೂಷಯಂತಿ ಸರ್ವರಸಮ್||54||

MrudukamrashayyamanurAgavatAm maNimanchamanchitadrushO(s)vasarE|

Api chOditA aDhiruhanti shanairvinayO hi BhUShayanti sarvarasam||54||

मृदुकम्रशय्यमनुरागवतां मणिमन्चमन्चितदृशॊsवसरॆ।

अपि चॊदिता अधिरुहन्ति शनैर्विनयॊ हि भूषयन्ति सर्वरसम्॥५४॥

SUMMARY: Those women of well-decorated eyes, get on to the beads-laced cot having silken soft mattress very slowly even if their romantic husbands were to beckon them at the right time. Isn’t true that all types of moods originate from modesty and decency?

Whether it is romance or exhibition of exemplary knowledge, the primary quality one should possess is the modesty and humility.

ಅಭಿಕಾಂತಮುನ್ನಮಿತಕಾಂತಕುಚಾ ಕಿಲ ಬಧ್ನತೀ ಸಕುಸುಮಾಂ ಕಬರೀಮ್|

ಸುಮುಖೀ ಸುಲಕ್ಷ್ಯಭುಜಮೂಲವಲಿಃ ಪರಿರಭ್ಯತೇ ಪ್ರಣಯಿನಾsತಿರಸಾತ್||55||

ABhikAntamunnamitakAntakuchA kila baDhnatee sakusumAm kabareem|

SumuKhee sulakShyaBhujamUlavalihi pariraBhyatE praNayinA(s)tirasAt||55||

अभिकान्तमुन्नमितकान्तकुचा किल बध्नती सकुसुमां कबरीम्।

सुमुखी सुलक्ष्यभुजमूलवलिः परिरभ्यतॆ प्रणयिनाsतिरसात्॥५५॥

SUMMARY: Tying her flower-filled dressed hair, that young woman lifting her breasts in front of her husband, gets warmly embraced by her husband while she displaying the wrinkles in her armpit.

ಪೃಥುವೃತ್ತತುಂಗಕಠಿನೋರಸಿಜದ್ವಯವಾರಿತಾಯತನಿಜಾಂತರಯೋಃ|

ಭುಜಯೋರ್ಯುಗೇನ ರಮಣೋ ರಮಣೀಂ ಪರಿರಭ್ಯ ಕೋsತ್ರ ರಮಯೇನ್ನಸುಖೀ||56||

PruThuvruttatungakaThinOrasijadwayavAritAyatanijAntarayOho|

BhujayOryugEna ramaNO ramaNeem pariraBhya kO(s)tra ramayEnnasuKhee||56||

पृथुवृत्ततुन्गकठिनॊरसिजद्वयवारितायतनिजान्तरयॊः।

भुजयॊर्युगॆन रमणॊ रमणीं परिरभ्य कॊsत्र रमयॆन्नसुखी॥५६॥

SUMMARY: In that world, which happy husband would not satisfy his wife by stretching his two arms and embracing her after getting halted with her buxom, round and elevated twin breasts on their broad chests?   

ಸ್ಮಿತಪುಲ್ಲಮುಲ್ಲಸಿತಝಿಲ್ಲಿಲಸನ್ಮಣಿಕುಂಡಲಂ ಮೃದುಕಟಾಕ್ಷಪಟು|

ನಿಭೃತೋ ನಿರೀಕ್ಷ್ಯ ಸುತನೋಃ ಪ್ರತಿಚುಂಬತಿ ಪ್ರಿಯತಮೋ ವದನಮ್||57||

SmitapullamullasitaJhillilasanmaNikunDalam mrukaTAkShaTu|

NiBhrutO nireekShya sutanOho pratichumbati priyatamO vadanam||57||

स्मितपुल्लमुल्लसितझिल्लिलसन्मणिकुन्डलं मृदुकटाक्षपटु।

निभृतॊ निरीक्ष्य सुतनॊः प्रतिचुम्बति प्रियतमॊ वदनम्॥५७॥

SUMMARY: The male consort stares at the face of his beloved, whose cheeks are shining and  looks are sharp and soft, and then embraces her tightly.

ನತಮುನ್ನಮಯ್ಯ ಮುಖಚಂದ್ರಮಸಂ ಪರಿರಂಭಸಂಭೃತಮುದಾ ಸುದೃಶಃ|

ಉಪರಮ್ಯತೇ ನ ತರುಣೇನ ಚಿರಂ ಮಧುರಾಧರಾಮೃತರಸಂ ಪಿಬತಾ||58||

Natamunnamayya muKhachandramasam pariramBhasamBhrutamudA sudrushaha|

UparamyatE na taruNEna chiram maDhurADharAmrutarasam pibatA||58||

नतमुन्नमय्य मुखचन्द्रमसं परिरम्भसम्भृतमुदा सुदृशः।

उपरम्यतॆ न तरुणॆन चिरं मधुराधरामृतरसं पिबता॥५८॥

SUMMARY: Due to the happiness felt by the embrace of his beloved, the male lover would not rest for a long time after lifting the moon-like face of his consort that is bent with shyness and quaffing the nectar of her sweet words and whispers.     

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga

Please read, comment and share. SDN


Saturday, 10 April 2021

Sri #Jagannathadasa virachita SRI #HARIKATHAMRUTASARA/ ಶ್ರೀ #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ

Sri #Jagannathadasa virachita

SRI #HARIKATHAMRUTASARA/
ಶ್ರೀ #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ

266.      ನಾಳಮಧ್ಯದೊಳಿಪ್ಪ ಹೃತ್ಕೀ-

                ಲಾಲಜವ ಒಳಗಷ್ಟದಳದಿ ಕು-

                ಲಾಲಚಕ್ರದ ತೆರದಿ ಚರಿಸುತ ಹಂಸನಾಮಕನು|

                ಕಾಲಕಾಲಗಳಲ್ಲಿ ಎಣ್ದೆಸೆ-

                ಪಾಲಕರ ಕೈಸೇವೆಗೊಳುತ ಕೃ

                ಪಾಳು ಅವರಭಿಲಾಷೆಗಳ ಪೂರೈಸಿ ಕೊಡುತಿಪ್ಪ||20||

            NALamaDhyadoLippa hrutkee-

            lAlajava voLagaShTadaLadi ku-

            lAlachakrada teradi charisuta hamsanAmakanu|

            kAlakAlagaLalli yeNdese-

            pAlakara kaisEvegoLuta kru-

            pALu avaraBhilAShegaLa pUraisikoDutippa||20||

SUMMARY: In the eight petals of the lotus-heart that is lying in the middle of the tube of this lotus-heart, Lord Sri Hari, the kindest supreme God, exists in the name of Hamsa (Swan), keeps rotating like the wheel of a potter, gets affectionately and compassionately served by the Monitors of Eight Directions called Ashtadikpalakas and fulfills all the desires of human beings.

The Ashtadikpalakas worship Lord Hari named Hamsa, who is in the heart of every being and fulfills the desires of human beings, as declared by none other than Lord Krishna in The Gita:

 

EshwarA sarvaBhUtAnAm hruddEShe(s)rjuna tiShThati|

BhrAmayan sarvaBhUtAni yantrArUDhAni mAyayA|| (Gita 18/61)

ईश्वरा सर्वभूतानां हृद्दॆशॆsर्जुना तिष्ठति।

भ्रामयन् सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया॥(गीता १८/६१)

“KulAla” means potter and hence “kulAlachakra” means the disc or the wheel a potter uses in shaping the earthen urns or pots. The potter’s wheel keeps revolving continuously and similarly, Sri Hari is always roaming about in the lotus-heart of human beings and the “YeNdenepAlakaru”, in which “YeNdene” means eight directions and “Palakaru” means guards or protectors, are worshipping Lord Hari, continuously.

 

267.     ವಾಸವಾನುಜ ರೇಣುಕಾತ್ಮಜ

                ದಾಶರಥಿ ವೃಜಿನಾರ್ದನಮಲಜ-

                ಲಾಶಯಾಲಯ ಹಯವದನ ಶ್ರೀಕಪಿಲ ನರಸಿಂಹ|

                ಈಸು ರೂಪದಿ ಅವರವರ ಸಂ-

                ತೋಷಬಡಿಸುತ ನಿತ್ಯಸುಖಮಯ

                ವಾಸವಾಗಿಹ ಹೃತ್ಕಮಲದೊಳು ಬಿಂಬನೆಂದೆನಿಸಿ||21||

            VAsavAnuja rENukAtmaja

            DAsharaThi vrujinArdanamalaja-

            lAshayAlaya Hayavadana shreekapila Narasihma|

            EEsu rUpadi avaravara san-

            tOShabaDisuta nityasuKhamaya

            vAsAvAgiha hrutkamaladoLu bimbanendenisi||21||

SUMMARY: In his forms of Upendra, Parashurama, Daasharathirama, destroyer of sins Janardana, Samudrashayi (who is sleeping on the cosmic ocean of milk), who is residing in the Milky ocean, Hayavadana, Sri Kapila and Narasihma, Lord Hari makes each of the Ashtadikpalakas (Guardians of Eight Directions) and resides as a Reflection (Bimba) in every being, even as he is eternally blissful.

These forms of Lord Hari are worshipped by Indra, Agni, Yama, Nirruti, Varuna, Vayu, Chandra, Kubera and Shiva and they (Ashtadikpalakas) guard the eight directions, continuously and simultaneously.

 

Mahabharata and Nrinaya clearly mention that Lord Hari stays in Yamasabhas (Meetings in Yamaloka) in the form of Srirama and Parashurama; him being worshipped by Indra and others in different forms is also mentioned in these texts.   

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga



Please read, comment and share. SDN