Wednesday, 20 April 2022

ಶ್ರೀ #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ Sri #Jagannathadasa Virachita Sri #Harikathamrutasara CANTO 14 (Jeevana Prakriya Sandhi)

 ಶ್ರೀ #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ

Sri #Jagannathadasa Virachita Sri #Harikathamrutasara

CANTO 14 (Jeevana Prakriya Sandhi)

421.     ಷಣ್ಣವತಿ ಎಂಬಕ್ಷರೇಡ್ಯನು

            ಷಣ್ಣವತಿ ನಾಮದಲಿ ಕರೆಸುತ

            ತನ್ನವರು ಸದ್ಭಕ್ತಿ ಪೂರ್ವಕದಿಂದ ಮಾಡುತಿಹ|

            ಪುಣ್ಯಕರ್ಮವ ಸ್ವೀಕರಿಸಿ ಕಾ-

            ರುಣ್ಯಸಾಗರ ಸಲಹುವನು ಬ್ರ-

            ಹ್ಮಣ್ಯದೇವ ಭವಾಬ್ಧಿಪೋತ ಬಹುಪ್ರಕಾರದಲಿ||9||

            ShaNNavati yembakSharEDyanu

            ShaNNavati nAmadali karesuta

            tannavaru sadbhakti pUrvakadinda mADutiha|

            PuNNyakarmava sweekarisi kA-

            ruNyasAgara salahuvanu bra-

            hmaNyadEva bhavAbdhipOta bahuprakAradali||9||

SUMMARY: Sri Hari, who is the addressee of all the letters in the word ShaNNavati, an ocean of kindness, Lord BrahmaNya and the Ship in the Bhavasagara or the ocean of worldly life, gets called as Shannavati, accepts the good deeds of his people who submit them with good devotion and protects them in a variety of ways.

The syllables in the word SHANNAVATI: Sha represents complete with six gunas or characters (ShaDguNa); Na represents Anandapoorna or an embodiment of bliss or happiness; Va represents one who deserves to be described; Ti represents caretaker of life.

Bhava means family or worldly life and abdhi means ocean; pOta means the ship. This explanation is more elaborately given in PaitrukasuLAdi of Sri Vijayadasaru as well as Bhagavata (11/5/33).

422.     ದೇಹಗಳ ಕೊಡುವವನು ಅವರವ-

            ರಹರಗಳ ಕೊಡದಿಹನೆ ಸುಮನಸ-

            ಮಹಿತ ಮಂಗಳಚರಿತ ಸದ್ಗುಣಭರಿತ ಅನವರತ|

            ಆಹಿಕ ಪಾರತ್ರಿಕ ಸುಖಪ್ರದ

            ವಹಿಸಿ ಬೆನ್ನಿಲಿ ಬೆಟ್ಟವಮೃತವ

            ದ್ರುಹಿಣ ಮೊದಲಾದವರಿಗುಣಿಸಿದ ಮುರಿದನಹಿತರನ||10||

            DEhagaLa koDuvavanu avarava-

            raharagaLa koDadihane sumanasa-

            mahita mangaLacharita sadguNabharita anavarata|

            Aahika pAratrika sukhaprada

            vahisi bennili beTTavamrutava

            druhiNa modalAdavariguNisida muridanahitarana||10||

SUMMARY: Does Sri Hari, who provides the being with body, not provide the food they like? He is worshipped by the Gods and deities; His history is full of good, welfare stories; He is complete with good qualities; he always gives worldly and out-worldly pleasures; bearing the mountain on his back, he fed Brahma and other deities with the Elixir and killed the unpleasant demons.

The primary message of this stanza is that Lord Hari gives all the beings their deserved bodies and never fails to create food for them.

Bearing the mountain on back refers to the Koorma or the Tortoise Avatar of Sri Vishnu. He incarnated as a giant tortoise to wear the Mount Meru on the back to facilitate its churning for Elixir or Amrit.  

423.     ದ್ರುಹಿಣ ಮೊದಲಾದಮರರಿಗೆ ಸ-

            ನ್ಮಹಿತ ಮಾಯಾರಮಣ ತಾನೇ

            ಸ್ವಹನೆನಿಸಿ ಸಂತೃಪ್ತಿಬಡಿಸುವ ಸರ್ವಕಾಲದಲಿ|

            ಪ್ರಹಿತ ಸಂಕರುಷಣನು ಪಿತೃಗಳಿ-

            ಗಹರನೆನಿಪ ಸ್ವದಾಖ್ಯ ರೂಪದಿ

            ಮಹಿಜ ಫಲ ತೃಣ ಪೆಸರಿನಲಿ ಪ್ರದ್ಯುಮ್ನ ಅನಿರುದ್ಧ||11||

            DruhiNa modalAdamararige sa-

            Nmahita mAyAramaNa tAnE

            Swahanenisi santruptibaDisuva sarvakAladali|

            Prahita sankaruShaNanu pitrugaLi

            Gaharanenipa swadhAkhya rUpadi

            Mahija phala truNa pesarinali pradyumna anirudDha||11||

SUMMARY: Sri Vasudeva, the Master Magician or Mayapati, who is worshipped by Lord Vayu, gets the word “swAhA” pronounced that indicates that he is himself consuming everything that is offered in all types of rituals but transfers them all to Brahma and other deities, always, and gives them complete satisfaction. The most pleasant Lord Sri Hari, provides food to ancestors (Pitrus, which is expanded as MatA cha pitarau meaning the entire cluster of parents and grandparents) in his form known as Sankarshana, whenever the word “swadha” is pronounced. In the words such as Vruksha or tree, Phala or fruits and Truna or grass, the Lord exists in the form of Pradyumna, Aniruddha and others.  

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga

Please read, comment and share. SDN 


Friday, 15 April 2022

SRI #MADHWAVIJAYAHA – CHATURDASHAHA SARGAHA SHLOKAS 27, 28 and 29 (55)

ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ಹದಿನಾಲ್ಕನೇ ಸರ್ಗದ 27, 28 ಹಾಗೂ 29ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (55)

ಘನರಸನಿಕರೋsಸಾವಂತರತ್ಯಂತಶುದ್ಧೋ

ಮುನಿಗಣ ಇವ ಭೂಯಃ ಸ್ನೇಹವಾನ್ ಪ್ರಾಗ್ದಧಾನಃ|

ಪ್ರತಿಕೃತಿಮಖಿಲಜ್ಞಸ್ಯಾಪರೋಕ್ಷೇಣ ತಾವತ್ತ್ವಂ

ಸ್ಫುಟಮಲಭತ ರೂಪಂ ಮಜ್ಜನೇ ಸಜ್ಜನೇಷ್ಟಂ||27||

घनरसनिकरॊsसावन्तरत्यन्तशुद्धॊ मुनिगण इव भूयः स्नॆहवान् प्राग्दधानः।

प्रतिकृतिमखिलज्ञस्यापरॊक्ष्यॆण तावत् स्फुटमलभत रूपं मज्जनॆ सज्जनॆष्टम्॥27॥

GhanarasanikarO(s)sAvantaratyantashdDhO

munigaNa iva bhUyaha snEhavAn prAgdadhAnaha|

PratikrutimakhilajnasyAparOkShENa tAvattwam

sphuTamalabhata rUpam majjanE sajjanEShTam||27||

SUMMARY: Like the group of Munis or ascetics, that waterbody with purest and most friendly water, at first got the presence of the shadow of Sri Madhwacharyaru and later, during his bathing, the waters got the real, crystla-clear human form of Sri Madhwacharyaru, which was the beloved of the righteous and virtuous.

Even though this happens to be an imaginative comparitive used as a similie, the symbolic meaning is that the ascetics first secure the Paroksha Jnana, which means the knowledge of whatever is visible. Paroksha means reliable, visible and perfect appearance.

ಅಪರಿಮಿತಮನೀಷಸ್ಯೋಲ್ಲಸಚ್ಛಂಖಬಾಹೋಃ

ರಥಚರಣಶಿಲಾನಾಂ ತನ್ವತೋsತ್ರಾಭಿಷೇಕಂ|

ಪ್ರತಿತನವ ಉದಾರಾಸ್ತಾಸ್ವಲಂ ಸನ್ನಿಧಾತು-

ಸ್ತನವ ಇವ ವಿರೇಜುಃ ಪಾಂಚಜನ್ಯಪ್ರಿಯಸ್ಯ||28||

अपरिमितमनीषस्यॊल्लसच्छन्खबाहॊः रथचरणशिलानां तन्वतोsत्राभिषॆकम्।

प्रतितनव उदारास्तास्वलं सन्निधातुस्तनव इव विरॆजुः पान्चजन्यप्रियस्य॥28॥

AparimitamaneeShasyOllasachChankhabAhOho

rathachaNashilAnAm tanwatO(s)trAbhiShEkam|

Pratitanava udArAstAswalam sannidhAtu-

stanava iva virUjuhu pAnchananyapriyasya||28||

SUMMARY: Beholding the conch for the shining disc-borne Shalagrama stones, Sri Madhwacharyaru was anointing the Shalagramas; when he was anointing the Shalagramas, his good reflections that were appearing in the Shalagramas made them dazzle with the forms of Sri Hari, the beloved of Conch Panchajanya.

This stanza conveys the message that when Sri Madhwacaharyaru was anointing the Shalagramas, Lord Sri Hari was specially present in the Shalagramas and because of his special presence in the Shalagramas, which were dull, pale and gloomy. to begin with.  

ಅಭಿದಧತಿ ಮುನೀಂದ್ರಾ ದ್ವಾದಶಾಬ್ಧೋಪವಾಸ-

ಪ್ರತಿಮಫಲಮಲಂ ಯತ್ಸೇವನಂ ಭಕ್ತಿಯುಕ್ತಂ|

ಅಧಿಕಮಮರನದ್ಯಾದ್ಯಾಪ್ಲವಾದ್ಧನ್ಯಮಾನ್ಯಾ-

ದಪಿಬದಲವಬೋಧೋ ವಿಷ್ಣುಪಾದೋದಕಂ ತತ್||29||

अभिदधति मुनीन्द्रा द्वादशाब्धॊपवासप्रतिमफलमलं यत्सॆवनं भक्तियुक्तम्।

अधिकममरनद्याद्याप्लवाद्धन्यमान्यादपिबदलवबॊधॊ विष्णुपादॊदकं तत्॥29॥

Abhidadhati muneendrA dwAdashAbdhOpavAsa-

pratimaphalamalam yatsEvanam bhaktiyuktam|

AdhikamamaranadyAdyAplavAdDhanyamAnyA-

dapibadalavabOdhO VishNupAdOdakam tat||29||

SUMMARY: Sri Poornaprajnaru consumed the Padodaka of Vishnu, which is described clearly by great Munis or ascetics that the consumption of Vishnu Padodaka is greater than having bath in the Holy Ganga and is equal to the benefits of observing fast for twelve years in the spiritually prescribed  manner.

The Padodaka is also known as Nirmalya Teertha. Consuption of Nirmalya Teertha is greater than having bath in Ganga, the holy river from heavens and is as beneficial as observing fast for twelve years as a Vrat and in the prescribed manner.

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga

P


lease read, comment and share. SDN

Sunday, 10 April 2022


ಶ್ರೀ
 #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ

CANTO 14 (Jeevana Prakriya Sandhi)

ಸಂಧಿ 14 (ಜೀವನ ಪ್ರಕ್ರಿಯಾ ಸಂಧಿ)

418.     ಅಂಶಿ ಅಂಶಾತರ್ಗತ ತ್ರಯಂಬಕ        

            ಹಂಸವಾಹನಮುಖ್ಯದಿವಿಜರ

            ಸಂಶಯದಿ ತಿಳಿದಂತರಾತ್ಮಕ ಶ್ರೀಜನಾರ್ದನನ|

            ಸಂಸ್ಮರಣೆ ಪೂರ್ವಕದಿ ಷಡಧಿಕ-

            ತ್ರಿಂಶತಿತ್ರಯ ರೂಪವರಿತು ವಿ-

            ಪಾಂಸಗನ ಪೂಜಿಸುವರವರೆ ಕೃತಾರ್ಥವೆನಿಸುವರು||6||

            Amshi amshAntargata trayambaka

            hamsavAhanamukhyadivijara

            samshayadi tiLidantarAtmaka shreejanArdanana|

            SamsmaraNe pUrvakadi ShaDadhika-

            trimshatitraya rUpavaritu vi-

            pAmsagana pUjisuvaravare krutArthavenisuvaru||6||

SUMMARY: Those who worship Sri Hari, who has Garuda as his vehicle, remembering Sri Janardana, who is within Lord Brahma, who rides on the Swan, and other dieties in three forms known as Amshi, Amsha and Antargata, will lead successful lives.

The main point indicated in this stanza is that Sri Janardhana is the form of Sri Hari and Sri Hari receives the offerings of Shraddha or ceremony in the form of Janardhana. Smruthis clearly state: “ShrAddhakAlE JanArdhana”

“Na jAyatE yeeyati cha samsAramiti JanArdanaha|

TathA hi babhravyashAkhAyAm – ‘sa bhUyaha sa janArdanaha’ iti||

“Samshaya” means “Samyak shEtE asmin”, which means the body.

“ShaDadhikatrimshatitraya” means: 6 + 3 x 30 = 96.  

419.     ಮೂರೂವರೆ ಸಾವಿರದ ಮೇಲರೆ-

            ನೂರಯಿದು ರೂಪದಿ ಜನಾರ್ದನ

            ಸೂರಿಗಳು ಮಾಡುವ ಸಮಾರಾಧನೆಗೆ ವಿಘ್ನಗಳು|

            ಬಾರದಂತೆ ಬಹುಪ್ರಕಾರ ಖ-

            ರಾರಿ ಕಾಪಾಡುವನು ಸರ್ವಶ-

            ರೀರಗಳೊಳಿರ್ದವರವರ ಪೆಸರಿಂದ ಕರೆಸುತಲಿ||7||

            Mooruvare sAvirada mElare-

            nUrayidu rUpadi JanArdana

            soorugaLu mADuva samArAdhanege vighnagaLu|

            bAradante bahuprakAra kha-

            rAri kApADuvanu sarvasha-

            reeragaLoLirdavaravara pesarinda karesutali||7||

SUMMARY: Sri Rama, who killed demon Khara, ensures that the performance of annual death ceremony that the knowledgeable perform does not face any trouble, in his form known as Janardana, getting called in their respective names and in three thousand five hundred and fifty-five forms.

Lord Sri Hari, in his form known as Janardana, ensures that those peforming the death anniversary of the dead parents, grandparents, in-laws, relatives, friends etc., with dedication, devotion and conviction, do not face hassels in performing it.

KharAri means one who killed demon Khara, who was Srirama. It also means ‘enemy of Khara’.

It may be recalled that Srirama protected the Sacrifice from the disturbance of Mareecha, Subahu and Tataka; the sacrifice was performed by Sage Vishwamitra. Similarly, Lord Rama, in his form as Janaradana, protects the sacrifices or rituals involved in death anniversary.

It is also worth remembering that when Bharata came to the forest to take Srirama back to Ayodhya, the latter was informed by Bharata that their father Dasharatha had ended his earthly life due to the nostalgia caused by the departure of Srirama from Ayodhya. Immediately, Srirama pays obeisance to Dasharatha on the opposite banks of Phalgu River, setting an example to the entire humanity that obeisance and performance of anniversary are very important. There is a place known as Ramagaya, near Vishnugaya in Gaya, bearing testimony to this incident.

420.     ಜಯ ಜಯ ಜಯಾಕಾಂತ ದತ್ತಾ-

            ತ್ರಯ ಕಪಿಲ ಮಹಿದಾಸ ಭಕ್ತ-

            ಪ್ರಿಯ ಪುರಾತನ ಪುರುಷ ಪೂರ್ಣಾನಂದ ಜ್ಞಾನಘನ|

            ಹಯವದನ ಹರಿ ಹಂಸ ಲೋಕ-

            ತ್ರಯವಿಲಕ್ಷಣ ನಿಖಿಳಜಗದಾ-

            ಶ್ರಯ ನಿರಾಮಯ ದಯದಿ ಸಂತೈಸೆಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಪುದು||8||

            Jaya Jaya jayakAnta dattA-

            traya kapila mahidAsa bhakta-

            priya purAtana puruSha poorNAnanda JnAnaghana|

            Hayavadana Hari Hamsa lOka-

            trayavilakShaNa nikhiLajagadA-

            shraya nirAmaya dayadi santaisendu prArthipudu||8||

SUMMARY: Prayers should be offered to Lord Hari in this manner: “Glory to Snakarshana, the beloved of Jaya; victory to Dattatreya, Aitareya, who was Mahidasa; victory to Hayavadana, Hari, Hamsa; you love your devotees; you are the ancient person; the solid shape of all knowledge; you are extraordinary in all the three worlds; you are the shelter of all worlds; you are without any blemish; be kind enough to take care of us”.

This is the prayer to be offered to Lord Janardana during Pitru Yajna or Shraddha or death anniversary.

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga

Please read, comment and share. SDN 

Tuesday, 5 April 2022

SRI #MADHWAVIJAYAHA – CHATURDASHAHA SARGAHA SHLOKAS 24, 25 and 26 (55) ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ಹದಿನಾಲ್ಕನೇ ಸರ್ಗದ 24, 25 ಹಾಗೂ 26ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (55)

SRI #MADHWAVIJAYAHA – CHATURDASHAHA SARGAHA SHLOKAS 24, 25 and 26 (55)

ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ಹದಿನಾಲ್ಕನೇ ಸರ್ಗದ 24, 25 ಹಾಗೂ 26ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (55)

ಸ್ವರಮಚರಮಕಾಲೇ ಮಂದ್ರಮೇವಾತ್ಮಜದ್ಭಿಃ

ಸ್ಫುಟಮುಪನಿಷದಂತೇ ವಾಚಕೈರ್ವಾಚ್ಯಮಾನೇ|

ಪ್ರವಚನಮತಿಚಿತ್ರಂ ಪ್ರಾಣಭಾಜಾಂ ಶ್ರುತೀನಾ-

ಮಮೃತಮಮೃತಭಾವಸ್ಯೈಷ ಹೇತುಂ ಚಕಾರ||24||

स्वरमचरमकालॆ मन्द्रमॆवात्मजद्भिः स्फुटमुपनिषदन्तॆ वाचकैर्वाच्यमानॆ।

प्रवचनमतिचित्रं प्राणभाजां श्रुतीनाममृतमऋतभावस्यैष हॆतुं चकार॥24॥

SwaramacharamakAlE mandramEvAtmajadbhihi

SphuTamupaniShadantE vAchakairvAchyamAnE|

Pravachanamatichitram prANabhAjAm shruteenA-

mamrutamamrutabhAsyaiSha hEtum chakAra||24||

SUMMARY: Initially, the disciples intonated a holy book focussing on the emotions expressed in Upanishat, rendered in a still and moderate voice; their intonation was perfect, clear and audible; Sri Madhwacharyaru elucidated the work in such a way that it was like elixir for hearing organs (ear) and was virtually a path that leads to salvation; it was pictorial, enchanting and highly pleasurable.   

The commentation of Sri Madhwacharyaru was like elixir and there is no need to emphasise that elixir ensures salvation.

Philosophical preaching and commentation, elucidation and discourses are all essential part and parcel of worship of God.  It is mentioned in Sadacharasmruti thus: “DhyAnapravachanAbhyAm cha yathAyOgyamupAsanam”| In Anuvyakhyana also is said: “SOpAsanA cha dwividhA shAstrAbhyAsswarUpiNee...”

ಧನಮಿವ ಸಧನಾಯೇಭ್ಯೋsರ್ಕಸೂನುಃ ಪ್ರಸನ್ನಃ

ಶರಶತಮಿವ ಪಾರ್ಥಃ ಸಂಯುಗಾರ್ಥಿಭ್ಯ ಉಗ್ರಃ|

ಅರತಿವಿರಹಿತಃ ಸೋsನಾರತಂ ನಾದಿಶನ್ನೋ

ಪ್ರತಿವಚನಮದೀನಂ ಚೋದಕೇಭ್ಯೋsಖಿಲೇಭ್ಯಃ||25||

धनमिव सधनायॆभ्यॊsर्कसूनुः प्रसन्नः शरशतमिव पार्थः सम्युगार्थिभ्य उग्रः।

अरतिविरहितः सॊsनारतं नादिशन्नॊ प्रतिवचनमदीनं चॊदकॆभ्यॊsखिलॆभ्यः॥25॥

Dhanamiva sadhanAyEbhyO(s)rkasUnuhu prasannaha

Sharashatamiva pArthaha samyugArthibhya ugraha|

Arativirahitaha sO(s)nAratam nAdishannO

Prativachanamadeenam chOdakEbhyO(s)khilEbhyaha||25||

SUMMARY: Always untiring Sri Madhwacharyaru was pleasantly replying and clarifying the queries of all like Karna, son of Sun, used to donate whatever wealth anybody was seeking from him, without any ill-feeling nor hesitation. Like Arjuna, who was pouring thousands of arrows on whichever wicked enemy was appearing in front of him with the illusion of overpowering him or was desirous of battling against him, Sri Madhwacharyaru was answering all the questions without fail.

Sri Madhwacharyaru used to answer all the questions instantly. Through this exercise of question and answer, he was spreading and distributing knowledge. He was like Karna in donating knowledge and he was like Arjuna in condemning misleading, unholy, insensible interpretation of holy books. However, it must be remembered that in reality, Sri Madhwacharyaru was more than Karna and Arjuna as he was an incarnation of Bheema, who was an incarnation of Lord Vayu.

Samyuga means war and SadhanAya means a person interested in wealth, richness.   

ಅಥ ದಶಶತಶೋಚಿಷ್ಯಾ ಪ್ರಯಾತಿ ಪ್ರತೀಚ್ಯಾಂ

ಪ್ರವಚನಮವಸಾಯ ಸ್ನಾತುಮಾಯಾತ್ ತಟಾಕಾಂ|

ಪೃಥುಮತಿರಿಹ ತಾವಚ್ಛ್ರೇಷ್ಠಸಂಸರ್ಗಲೋಲೈಃ

ಸಮಗಮಿ ಸಪದಿ ಸ್ವರ್ನಿಮ್ನಗಾದ್ಯೈಃ ಸುತೀರ್ಥೈಃ||26||

अथ दशशतशॊष्या प्रयाति प्रतीच्यां प्रवचनमवसाय स्नातुमायात् तटाकाम्।

पृथुमतिरिह तावच्छ्रॆष्ठसम्सर्गलॊलैः समगमि सपदि स्वर्निम्नगाद्यैः सुतीर्थैः॥26॥

Atha dashashatashOchiShyA prayAti prateechyAm

pravachanamavasAya snAtumAyAt taTAkAm|


Pruthumatiriha tAvachChrEShThasamsargalOlaihi

Samagami sapadi swarnimnagAdyaihi suteerthaihi||26||

SUMMARY: As soon as the Sun of thousands of rays moved a little towards the West, Sri Poornaprajnaru concluded his elucidation, started walking towards the Pond for the afternoon bath; the deities in charge of holy rivers such as Ganga, who were good, pure and keen on connecting with him, hurriedly assembled around that holy pond.

Here is an explanation of the fact that Sri Madhwacharyaru used to commentate from morning till afternoon and then having another bath and used to proceed for the daily Puja.

The deities in charge of rivers were highly respectful for Sri Madhwacharyaru as they knew that he was the most ardent, beloved, committed, dedicated devotee of Lord Vishnu and his grace and blessings are essential for them to secure the grace of Lord Vishnu and then the salvation.

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga

Please read, comment and share. SDN