SRI #MADHWAVIJAYAHA – CHATURDASHAHA SARGAHA SHLOKAS 27, 28 and 29 (55)
ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ಹದಿನಾಲ್ಕನೇ ಸರ್ಗದ 27, 28 ಹಾಗೂ 29ನೇ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ
(55)
ಘನರಸನಿಕರೋsಸಾವಂತರತ್ಯಂತಶುದ್ಧೋ
ಮುನಿಗಣ ಇವ ಭೂಯಃ ಸ್ನೇಹವಾನ್ ಪ್ರಾಗ್ದಧಾನಃ|
ಪ್ರತಿಕೃತಿಮಖಿಲಜ್ಞಸ್ಯಾಪರೋಕ್ಷೇಣ ತಾವತ್ತ್ವಂ
ಸ್ಫುಟಮಲಭತ ರೂಪಂ ಮಜ್ಜನೇ ಸಜ್ಜನೇಷ್ಟಂ||27||
घनरसनिकरॊsसावन्तरत्यन्तशुद्धॊ मुनिगण इव भूयः स्नॆहवान् प्राग्दधानः।
प्रतिकृतिमखिलज्ञस्यापरॊक्ष्यॆण तावत्
स्फुटमलभत रूपं मज्जनॆ सज्जनॆष्टम्॥27॥
GhanarasanikarO(s)sAvantaratyantashdDhO
munigaNa iva bhUyaha snEhavAn
prAgdadhAnaha|
PratikrutimakhilajnasyAparOkShENa tAvattwam
sphuTamalabhata rUpam majjanE
sajjanEShTam||27||
SUMMARY: Like the group of Munis or
ascetics, that waterbody with purest and most friendly water, at first got the
presence of the shadow of Sri Madhwacharyaru and later, during his bathing, the
waters got the real, crystla-clear human form of Sri Madhwacharyaru, which was
the beloved of the righteous and virtuous.
Even though this happens to be an
imaginative comparitive used as a similie, the symbolic meaning is that the
ascetics first secure the Paroksha Jnana, which means the knowledge of whatever
is visible. Paroksha means reliable, visible and perfect appearance.
ಅಪರಿಮಿತಮನೀಷಸ್ಯೋಲ್ಲಸಚ್ಛಂಖಬಾಹೋಃ
ರಥಚರಣಶಿಲಾನಾಂ ತನ್ವತೋsತ್ರಾಭಿಷೇಕಂ|
ಪ್ರತಿತನವ ಉದಾರಾಸ್ತಾಸ್ವಲಂ ಸನ್ನಿಧಾತು-
ಸ್ತನವ ಇವ ವಿರೇಜುಃ ಪಾಂಚಜನ್ಯಪ್ರಿಯಸ್ಯ||28||
अपरिमितमनीषस्यॊल्लसच्छन्खबाहॊः रथचरणशिलानां
तन्वतोsत्राभिषॆकम्।
प्रतितनव उदारास्तास्वलं सन्निधातुस्तनव इव
विरॆजुः पान्चजन्यप्रियस्य॥28॥
AparimitamaneeShasyOllasachChankhabAhOho
rathachaNashilAnAm tanwatO(s)trAbhiShEkam|
Pratitanava udArAstAswalam sannidhAtu-
stanava iva virUjuhu
pAnchananyapriyasya||28||
SUMMARY: Beholding the conch for the
shining disc-borne Shalagrama stones, Sri Madhwacharyaru was anointing the
Shalagramas; when he was anointing the Shalagramas, his good reflections that
were appearing in the Shalagramas made them dazzle with the forms of Sri Hari,
the beloved of Conch Panchajanya.
This stanza conveys the message that when
Sri Madhwacaharyaru was anointing the Shalagramas, Lord Sri Hari was specially
present in the Shalagramas and because of his special presence in the
Shalagramas, which were dull, pale and gloomy. to begin with.
ಅಭಿದಧತಿ ಮುನೀಂದ್ರಾ ದ್ವಾದಶಾಬ್ಧೋಪವಾಸ-
ಪ್ರತಿಮಫಲಮಲಂ ಯತ್ಸೇವನಂ ಭಕ್ತಿಯುಕ್ತಂ|
ಅಧಿಕಮಮರನದ್ಯಾದ್ಯಾಪ್ಲವಾದ್ಧನ್ಯಮಾನ್ಯಾ-
ದಪಿಬದಲವಬೋಧೋ ವಿಷ್ಣುಪಾದೋದಕಂ ತತ್||29||
अभिदधति मुनीन्द्रा
द्वादशाब्धॊपवासप्रतिमफलमलं यत्सॆवनं भक्तियुक्तम्।
अधिकममरनद्याद्याप्लवाद्धन्यमान्यादपिबदलवबॊधॊ
विष्णुपादॊदकं तत्॥29॥
Abhidadhati muneendrA dwAdashAbdhOpavAsa-
pratimaphalamalam yatsEvanam bhaktiyuktam|
AdhikamamaranadyAdyAplavAdDhanyamAnyA-
dapibadalavabOdhO VishNupAdOdakam tat||29||
SUMMARY: Sri Poornaprajnaru consumed the
Padodaka of Vishnu, which is described clearly by great Munis or ascetics that the
consumption of Vishnu Padodaka is greater than having bath in the Holy Ganga
and is equal to the benefits of observing fast for twelve years in the
spiritually prescribed manner.
The Padodaka is also known as Nirmalya
Teertha. Consuption of Nirmalya Teertha is greater than having bath in Ganga,
the holy river from heavens and is as beneficial as observing fast for twelve
years as a Vrat and in the prescribed manner.
Please
visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga
P
lease read, comment and share. SDN
No comments:
Post a Comment