Thursday, 25 February 2021

SRI #MADHWAVIJAYAHA – YEKADASHAHA SARGAHA SHLOKAS 20 to 22 (79) ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ಏಕಾದಶ ಸರ್ಗ 20 ರಿಂದ 22ರವರೆಗಿನ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (79)

SRI #MADHWAVIJAYAHA – YEKADASHAHA SARGAHA SHLOKAS 20 to 22  (79)

ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ ಏಕಾದಶ ಸರ್ಗ 20 ರಿಂದ 22ರವರೆಗಿನ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (79)

ವಿಧಯೋ ವಿಹಂಗಪತಯೋsಗಣಿತಾ ರಮಣೀಯುತಾಶ್ಚ ಫಣಿಪೇಂದ್ರಮುಖಾಃ|

ಪರಯೋಗಭೂರಿಸುಖಭೋಗಮಿತಾ ಅವಲೋಕ್ಯ ತಂ ದಧತಿ ಮೋದರಸಮ್||20||

ViDhayO vihangapatayO(s)gaNitA ramaNeeyutAshcha PhaNipEndramuKhAha|

ParayOgaBhUrisuKhaBhOgamitA avalOkya tam daDhati mOdarasam||20||

विधयॊ विहन्गपतयॊsगणिता रमणीयुताश्च फणिपॆन्द्रमुखाः।

परयॊगभूरिसुखभॊगमिता अवलॊक्य तं दधति मॊदरसम्॥२०॥

SUMMARY: Innumerable demi-gods like Brahma, GaruDa, ShESha, Indra and others see that Lord incessantly, along with their consorts, enjoy the complete comfort they derive from continuous meditation of the Lord and savior the nectar of joy they get out of that meditation.

ಸಚತುರ್ಭುಜಾ ವನಜಪತ್ರದೃಶೋ ವರವೇಷಿಣೋsತ್ರ ಸಪಿಶಂಗಪಟಾಃ|

ಅರುಣಪ್ರಭಾಶ್ಚ ತರುಣಾಭ್ರರುಚೋ ವಿಚರಂತಿ ನಾಥರುಚಯಃ ಪುರುಷಾಃ||21||

SachaturBhujA vanajapatradrushO varavEShiNO(s)tra sapishangapaTAha|

AruNapraBhAshcha taruNABhraruchO vicharanti nATharuchayaha purShAha||21||

सचतुर्भुजा वनजपत्रदृशॊ वरवॆषीणॊsत्र सपिशन्गपटाः।

अरुणप्रभाश्च तरुणाभ्ररुचॊ विचरन्ति नाथरुचयः पुरुषाः॥२१॥

SUMMARY: Persons who have recently attined the salvation in their near-original form, adorned with four shoulders, lotus-like eyes, fascinating dresses, wearing silk loin clothes (Peetambara) and spasrkling like the just-rising Sun are roaming there like a cluster of white clouds.

This stanza describes the persons who have attained salvation and have gone to the heaven in their near-original, human form, which the Shrutis cite as “Paramam Samyamupaiti”. There is a slight resemblance between this form in heaven and the form on earth. It cannot however be totally reminiscent.

Bhagavata states:

ShyAmAvadAtAha shatapatralOchanAha pishangavastrAha suruchaha supEshasaha|

SarvE chaturbAhava unmiShanmaNipravEkaniShkABharaNAha sucarchasaha||Bhagavata 2/9/11||

श्यामावदाताः शतपत्रलॊचनाः पिशन्गवस्त्राः सुरुचःसुपॆशसः।

सर्वॆ चतुर्भाहव उन्मिषन्मणिप्रवॆकनिष्काभरणाः सुवर्चसः॥भागवत २/९/११॥

ಭಗವತ್ಸಮೀಪಮುಪಯಾತವತಾಂ ಪ್ರಮದೋ ನ ಕೇವಲಮಲಬ್ಧತುಲಃ|

ಅಪಿ ತಸ್ಯ ಲೋಕಮತಿಲೋಕಗುಣಂ ಭಜತಾಂ ಸುದುರ್ಲಭಮಭೂರಿಶುಭೈಃ||22||

BhagavatsameepamupayAtavatAm pramadO na kEvalamalabDhatulaha|

Api tasya lOkamatilOkaguNam BhajatAm sudurlaBhamaBhUrishuBhaihi||22||

भगवत्समीपमुपयातवतां प्रमदॊ न कॆवलमलब्धतुलः।

अपि तस्य लॊकमतिलॊकगुणं भजतां सुदुर्लभमभूरिशुभैः॥२२॥

SUMMARY: It is not to say that the joy of those very close to the Lord is incomparable; but, compared to those possessing qualities that are uncommon to other worlds, those who have not earned that complete positive energy “Punya”, the joy earned by those earning an entry into Vaikuntha is certainly beyond comparison.

The joy of those attaining SAlOkya, SArUpya, SAmeepya and SAyujya (same Loka or world, same form, closest to the Lord and heavenly abode) is proportionate to their individual capacity or eligibility. It varies from one world to another.

A related assertion about the fact that there are different persons attaining different types of salvation is explained in Bhagavata:

BhrAjiShNurBhiryaha paritO virAjatE lasadvimAnAvaliBhirmahAtmanAm|

VidyOtamAnapramadOttamABhihi suvidyudaBhrAvaliBhiryaThA taThA||Bhagavata 2/9/12||

भ्राजिष्णुर्भिर्यः परितॊ विराजतॆ लसद्विमानावलिभिर्महात्मनाम्।

विद्यॊतमानप्रमदॊत्तमाभिः सुविद्युदभ्रावलिभिर्यथा तथा॥भागवत २/९/१२॥

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga

Please read, comment and share. SDN


 

Monday, 22 February 2021

Sri #Jagannathadasa virachita SRI #HARIKATHAMRUTASARA/ ಶ್ರೀ #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ ಸಂಧಿ 9 – ವರ್ಣಪ್ರಕ್ರಿಯಾ ಸಂದಿ – CANTO 9 VARNA PRAKRIYA (Alphabets and punctuations)

Sri #Jagannathadasa virachita

SRI #HARIKATHAMRUTASARA/
ಶ್ರೀ #ಜಗನ್ನಾಥದಾಸ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ #ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ

ಸಂಧಿ 9 – ವರ್ಣಪ್ರಕ್ರಿಯಾ ಸಂದಿ – CANTO 9 VARNA PRAKRIYA (Alphabets and punctuations)

247.      ಹರಿಯೆ ಪಂಚಾಶದ್ವರಣ ಸು-

                ಸ್ವರ ಉದಾತ್ತನುದಾತ್ತ ಪ್ರಚಯ

                ಸ್ವರಿತ ಸಂಧಿ ವಿಸರ್ಗ ಬಿಂದುಗಳೊಳಗೆ ತದ್ವಾಚ್ಯ|

                ಇರುವ ತತ್ತನ್ನಾಮ ರೂಪಗ-

                ಳರಿತುಪಾಸನೆಗೈವರಿಳೆಯೊಳು

                ಸುರರೆ ಸರಿ ನರರಲ್ಲ ಅವರಾಡುವದೆ ವೇದಾರ್ಥ||1||

            Hariye panchAshadwaraNa su-

            Swara udAttanudAtta prachaya

            Swarita sanDhi visarga bindugaLoLage tadvAchya|

            Iruva ttattannAma rUpaga-

            LaritupAsanegaivariLeyoLu

            Surare sari nararalla avarADuvade vEdArTha||1||

SUMMARY: Sri Hari is the intrinsic addressee of all the fifty alphabets, vowels, short and long sounds, conjunctions, punctuation marks etc., and is present in the forms represented or addressed by all words and sentences. But, only deities know the forms and names of these words, letters etc., and they worship Lord Hari with that proficient knowledge. Therefore, whatever they state or speak indicate the meanings of Vedas.

Aitareyopanishat states:

SarvE VEdAha sarvE GhOShAha vyAhrutihi|

सर्वॆ वॆदाः सर्वॆ घॊषः व्याहृतिः।

In Vayupurana, Shandilyatattwa, it is elaborated:

SarvE VEdAha saGhOShAshcha sarvE varNAha swarA api|

SamAtrAha savisargAshcha sAnuswArapadAstaThA||

GunasAndrE taThA ViShNau mahAtAtparyagOcharAha|| 16/39||

Sri Madhwacharyaru has provided special meanings of long and short vowel sounds in his Rugbhashya, Aitareyabhashya and other works.

 

248.     ಈಶನಲಿ ವಿಜ್ಞಾನ ಭಗವ-

                ದ್ದಾಸರಲಿ ಸದ್ಭಕ್ತಿ ವಿಷಯನಿ-

                ರಾಸೆ ಮಿಥ್ಯಾವಾದಿಯಲಿ ಪ್ರದ್ವೇಷ ನಿತ್ಯದಲಿ|

                ಈ ಸಮಸ್ತಪ್ರಾಣಿಗಳೊಳು ರ-

                ಮೇಶನಿಹನೆಂದರಿತು ಅವರಭಿ-

                ಲಾಷೆಗಳ ಪೂರೈಸುವದೆ ಮಹಯಜ್ಞ ಹರಿಪೂಜೆ||2||

            Eeshanali vijnAna Bhagava-

            ddAsarali sadBhakti viShayani-

            rAse miThyAvAdiyali pradvESha nityadali|

            Ee samastaprANigaLoLu ra-

            mEshanihanendaritu avaraBhi-

            lAShegaLa pUraisuvade mahayajna HaripUje||2||

SUMMARY: The most precious sacrifice to Lord is meeting the self-desires or wishes with the clear, proper and perfect knowledge of Lord Sri Hari, devotion for his servants with proper discriminatory knowledge, disinterest in worldly pleasures, aversion or hatred towards atheists and pagans and firm belief that Lord Sri Hari, the consort of Lakshmi, is present in all beings and that is the perfect worship of the Lord.

Sri Madhwacharyaru has emphasized this perception in his Gitatatparya. In Bhagavata we come across the following:

JnAtayaha suhrudaha putrA BhrAtaraha suhrudO pare|

Yadvadanti yadichChanti chAnumOdati nirmamaha||Bhagavata 7/14/6)

ज्ञातयः सुहृदः पुत्रा भ्रातरः सुहृदॊ हरॆ।

यद्भवन्ति यदिच्छन्ति चानुमॊदति निर्ममः॥भागवत ७/१४/६॥

249.     ತ್ರಿದಶ ಏಕಾತ್ಮನೆನಿಸಿ ಭೂ

                ಉದಕ ಶಿಖಿಯೊಳು ಹತ್ತು ಕರಣದಿ

                ಅಧಿಪರೆನಿಸುವ ಪ್ರಾಣ ಮುಖ್ಯಾದಿತ್ಯರೊಳು ನೆಲೆಸಿ|

                ವಿದಿತನಾಗಿದ್ದನವರತ ನಿರ-

                ವಧಿಕಮಹಿಮನು ಸಕಲವಿಷಯವ

                ನಿಧನ ನಾಮಕ ಸಂಕರುಷಣಾಹ್ವಯನು ಸ್ವೀಕರಿಪ||3||

            Tridasha yEkAtmanenisiBhU-

            Udaka shiKhiyoLu hattu karaNadi

            aDhiparenisuva prANa muKhyAdityaroLu nelesi|

            viditanAgiddanavarata nira-

            vaDhikamahimanu sakalaviShayava


            niDhana nAmaka sankaruShaNAhwayanu sweekaripa||3||   

SUMMARY: Sri Hari is present in Earth, Water and Fire, ten organs and their respective favoring deities like Prana (Vayu) and will be visible to those deities. Being the eternal powerhouse of super most qualities, he is the recipient of all subjects for which he wears the form of Sankarushana.              

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga
Please read, comment and share. SDN

                

Thursday, 18 February 2021

SRI #MADHWAVIJAYAHA – YEKADASHAHA SARGAHA SHLOKAS 15 to 19 (79) ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ – ಏಕಾದಶ ಸರ್ಗ 15 ರಿಂದ 19ರವರೆಗಿನ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (79)

SRI #MADHWAVIJAYAHA – YEKADASHAHA SARGAHA SHLOKAS 15 to 19  (79)

ಶ್ರೀ #ಮಧ್ವವಿಜಯ ಏಕಾದಶ ಸರ್ಗ 15 ರಿಂದ 19ರವರೆಗಿನ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ (79)

ಭವನಂ ವಿಭಾತಿ ಭುವನೈಕಪತೇರ್ಭುವನತ್ರಯಾದ್ಭುತಗುಣಾತಿಶಯಿ|

ವರಮಂದಿರಪ್ರಕರಮಧ್ಯಗತಂ ದ್ವಿಜಮಂಡಲಸ್ಥಶಶಿಮಂಡಲವತ್||15||

Bhavanam viBhAti BhuvanaikapatErBhuvanatrayAdBhutaguNAtishayi|

Varamandiraprakaramadhyagatam dwijamanDalasThashashimanDalavat||15||

भवनं विभाति भुवनैकपतॆर्भुवनत्रयाद्भुतगुणातिशयि।

वरमन्दिरप्रकरमध्यगतं द्विजमन्डलस्थशशिमन्डलवत्॥१५॥    

SUMMARY: The main castle that glows in the midst of a cluster of radiant, palacial buildings belongs to Lord Sri Hari. It puts aside everything that is considered outstanding, miraculous and spectacular. It shines like the radiation tha sruounds the Moon amidst the clusters of stars.

It is quite common that Full Moon overshines all other Stars and he lights up a vast area. The royal palace of Lord Sri Hari shines brither than all other palacial buildings that are seen in Vaikuntha.

The word “Dwija” in the compound expression “DwijamanDalasThashashimanDalavat” refers to Stars because in Sri Bhagavata too Dwija has been employed to mean star. In Gita, Lord Krishna says: “nakShatrANAmaham Shashi” even though Moon is not considered to be a star in the common parlour. He is referred to as a star because he shines amidst several stars around him.

There is no Lord equal to Sri Hari and no castle that can match the castle of Sri Hari. “VenkaTAdrisamam sThAnam brahmAnDE nAsti kinchana|VEnkaTEshasamO dEvO na BhUtO na BhaviShyati||{वॆन्कटाद्रिसमं स्थानं ब्रह्मान्डॆ नास्ति किन्चन।वॆन्कटसमॊ दॆवॊ भूतॊ भविष्यति।

 

ಸ್ವಯಮಿಂದಿರೈವ ಪತಿಮಾನಕರೀ ಗೃಹಕರ್ಮ ಯತ್ರ ಕುರುತೇ ಸುತರಾಮ್|

ಅಪಿ ಕಿಂಕರೀದಶಶತೀಮಹಿತಾ ಶ್ರಿಯಮತ್ರ ವರ್ಣಯತಿ ವೇಶ್ಮನಿಕಃ||16||

Swayamindiraiva patimAnakaree gruhakarma yatra kurutE sutarAm|

Api kinkareedashashateemahitA shriyamatra varNayati vEshmanikaha||16||

स्वयमिन्दिरैव पतिमानकरी गृहकर्म यत्र कुरुतॆ सुतराम्।

अपि किन्करीदशशतीमहिता श्रियमत्र वर्णयति वॆश्मनिकः॥१६॥

SUMMARY: In that sublime bastion of Lord, Sri Ramadevi, who is being attended, served and worshipped by thousands of female attenders, does all the domestic work personally and is worshipping her consort Sri Hari; who can describe the charm of that scene?

Being the wife of the Lord of the Universe and being the Goddess of words and wealth, Sri Ramadevi does not abstain from performing the domestic duties. Her activities and reverence to Lord is symbolic of the duties of a wife towards her husband. In Bhagavata it is mentioned:

Shreeryatra rUpiNyurugAyapAdayOho KarOti mAnam bahuDhA viBhUtiBhihi|

PrEnKham shtritA yA kusumAkarAnugairvigeeyamAnA priyakarma GAyatee||

श्रीर्यत्र रूपिण्युरुगायपादयॊः करॊति मानं बहुधा विभूतिभिः।

प्रॆन्खं श्रिता या कुसुमाकरानुगैर्विगीयमाना प्रियकर्म गायती॥

ಕಮಲಾಪತಿಃ ಕಮಲಯಾsಮಲಯಾ ಕಮನೀಯಯಾ ಕಮಲಲೋಚನಯಾ|

ಅಮೃತಾಹಿರಾಜಮೃದುಭೋಗಗತಃ ಸ್ವರತೋsಪಿ ತತ್ರ ರಮತೇ ಪರಮಃ||17||

KamalApatihi kamalayA(s)malayA kamaneeyayA kamalalOchanayA|

AmrutAhirAjamruduBhOgagataha swaratO(s)pi tatra rematE paramaha||17||

कमलापतिः कमलयाsमलया कमनीयया कमललॊचनया।

अमृताहिराजमृदुभॊगगतः स्वरतॊsपि तत्र रमतॆ परमः॥१७॥

SUMMARY: Unparalleled Kamalapati Sri Hari, even though he is self-pleasurable, rests on the soft body of ever-free Shesha in that Mandir and plays passionately with blemishless, charming and lotus-eyed Mahalakshmi.

Sri Hari is self-pleasurable. He does not need someone to please him. He loves Ramadevi to please her. He is ‘Swarata”.

ತರುಣಪ್ರಭಾಕರಸಹಸ್ರರುಚಂ ಕನಕಾಂಬರಂ ಮಣಿಮಯಾಭರಣಮ್|

ಹಸಿತಾನನೇಂದುಮರವಿಂದದೃಶಂ ತಮರೀಂದ್ರಧಾರಿಣಮನುಸ್ಮರತ||18||

TaruNapraBhAkarasahasrarucham kanakAmbaram maNimayABharaNam|

HasitAnanEndumaravindadrusham tamareendraDhAriNamanusmarata||18||

तरुणप्रभाकरसहस्ररुचं कनकाम्बरं मणिमयाभरणम्।

हसिताननॆन्दुमरविन्दद्रुशं तमरीन्द्रधारिणमनुस्मरत॥१८॥

SUMMARY: Always remember Pundareekaaksha Lord Sri Hari, who is wearing a glittering, silk loin cloth (Peetambara) the brightness of which is equal to the sparkle that may be seen at the time of rising of thousands of Suns; who is wearing jewels of nine diamonds and pearls and whose smiling face is like the full moon.

This expression is like reiteration of a stanza in Bhagavata:

BhrutyprasAdABhimuKham drugAsavam prasannahAsAruNalOchanAnanam|

KireeTinam kunDalinam chaturBhujam peetAmbaram vakShasi lakShitam shriyA||2/9/15||

भ्रुत्यप्रसादाभिमुखं दृगासवं प्रसन्नहासारुणलॊचनाननम्।

किरीटिनम् कुन्डलिनं प्रसन्नहासारुणलॊनाननम्॥

ಗಣಯೇದ್ರಮಾsಸ್ಯ ಗುಣಾನಖಿಲಾಂಶ್ಚತುರಾನನಶ್ಚತುರವಾಗಪಿ ನೋ|

ನ ವಯಂ ಸಹಸ್ರವದನಾ ಅಪಿ ತಾನಪರೋದಿತಾನತಿವದೇಮ ಪುನಃ||19||

GaNayEdramA(s)sya guNAnaKhilAmshchaturAnanashchaturavAgapi nO|

Na vayam sahasravadanA api tAnaparOditAnativadEma punaha||19||

गणयॆद्रमाsस्य गुणानखिलाम्श्चतुराननश्चतुरवागपि नॊ।

न वयं सहस्रवदना अपि तानपरॊदितानतिवदॆम पुनः॥१९॥

SUMMARY: Neither Mahalakshmi, nor the clever and eloquent four-faced Brahma nor can we, of thousand faces, count the number of all the qualities of Sri Hari. Yet, we can beautifully describe those qualities better than the description already provided by others.

Since the qualities and attributes of Lord Hari are infinite, it is not possible for any one at any point of time describe them, comprehensively.

Although ‘Vayam’ means ‘we’, in this context, it should be perceived as synonymous of Lord Shesha, who has thousand hoods.

Bhagavata describes:

GAyan guNAn dashashatAnana AadidEvaha|

ShEShO(s)DhunA(s)pi samavasyati nAsya pAram||Bhagavata 2/7/41||

गायन् गुणान् दशशतानन आदिदॆवः।

शॆषॊsधुनाsपि समवस्यति पारम्॥भागवत २/७/४१॥

Please visit https://www.facebook.com/dwarakanath.shimoga


Please read, comment and share. SDN