Thursday, 29 August 2019

SRI MADHWAVIJAYA – SHASHTHAHA SARGAHA – SHOLKAS 16, 17 AND 18


SRI MADHWAVIJAYA – SHASHTHAHA SARGAHA – SHOLKAS 16, 17 AND 18

Omniscience of Sri Poornaprajnaru/ಪೂರ್ಣಪ್ರಜ್ಞರ ಸರ್ವಜ್ಞತ್ವ

ತತ್ಪ್ರಸಂಗಬಲತೋ(s)ಖಿಲವಿದ್ಯಾಪಾಟವಂ ಪೃಥುಹೃದಃ ಪ್ರತಿಬುದ್ಧ್ಯ|
ಆನಮನ್ ಸಬಹುಮಾನಮಮೀ ತಂ ಯಂ ನಮಂತಿ ಕಿಲ ನಾಕಿನಿಕಾಯಾಃ||16||
TatprasangabalatO(s)KhilavidyApATavam pruThuhrudaha pratibudDhya|
Aanaman sabahumAnamamee tam yam namanti kila nAkinikAyAha||16||

SUMMARY: The Pundits, after Sri Poornaprajnaru explained the deeper meaning of Dana Sukta, understood that his authority over Scriptures and eloquence. They surrendered to him with a great sense of respect and reverence; they honored him and prostrated before him. Even the deities surrender unto him. Don’t they?
This stanza amply proved the all-round knowledge of Sri Poornapajnaru to the eminent scholars. Even gods such as Indra, Varuna keep listening to the lecture and interpretation of Shastras. It is not surprising that human beings are attracted by his explanation.  

Special meaning of “ApAlA”/ಅಪಾಲಾ ಶಬ್ದದ ವಿಶೇಷಾರ್ಥ

ಕನ್ಯಕಾದೃತಸುರೇಂದ್ರವಪುಃಶ್ರೀದಾನವಾಚಿರವರಸೂಕ್ತಹೃದುಕ್ತೌ|
ಕುತ್ರಚಿತ್ ಸದಸಿ ತಾವದಪಾಲಾ ಕೀರ್ತಿತಾ(s)ತಿತರುಣೀತ್ಯಯಮೂಚೇ||17||
KanyakAdrutasurEndravapuhu shreedAnavAchiravarasUktakruduktau|
Kutrachit sadasi tAvadapAlA keertitA(s)titaruNeetyayamUchE||17||
SUMMARY: During another discourse, Sri Madhwacharyaru was explaining a Sukta in which Lord Indra, after getting worshipped by a young woman, bestowed upon her physical form a divine radiation. In that context, Sri Madhwacharyaru gave the meaning of the word “ApAlA” as “Young and vibrant female” .
The Sukta referred to in this stanza is in Rig Veda (8/91/7). The full lyrics is as follows:
KhE raThasya KhE(s)nasaha KhE yugasya shatakratO|
ApAlAmindra triShpUtvyakruNOho SUryatwacham||
ಖೇ ರಥಸ್ಯ ಖೇ(s)ನಸಃ ಖೇ ಯುಗಸ್ಯ ಶತಕ್ರತೋ|
ಅಪಾಲಾಮಿಂದ್ರ ತ್ರಿಷ್ಪೂತ್ವ್ಯಕೃಣೋಹೊ ಸೂರ್ಯತ್ವಚಮ್||

Statement about future by Sri Poornaprajnaru/ಶ್ರೀ ಪೂರ್ಣಪ್ರಜ್ಞರಿಂದ ಭವಿಷ್ಯಕಥನ


ಶ್ವಿತ್ರಿಣೀ ಭವತಿ ತತ್ಪದವಾಚ್ಯೇತ್ಯಾಗ್ರಹೇಣ ವದತೋ ವಿದುಷೋ(s)ತ್ರ|
ಕಶ್ಚಿದೇಷ್ಯತಿ ವಿಪಶ್ಚಿದಿಹೈನಂ ಪೃಚ್ಛತೇತ್ಯಯಮಗಚ್ಛದಥೋಕ್ತ್ವಾ||18||
ShwitriNee Bhavati tatpadavAchyEtyAgrahENa vadatO viduShO(s)tra|
KashchidEShyati vipashchidihainam pruchChatEtyayagachChadaThOktwA||18||

SUMMARY: When a Pundit began arguing incessantly that “ApAla” actually means “a woman infected with Leucoderma”, Sri Madhwacharyaru said “A scholar is coming here in a short while. You can ask him about it” and moved away.
In the next stanza, Sri Madhwacharyaru describes the physical features of the person expected to be reaching the place of discourse. This clearly indicates that Sri Madhwacharyaru had thorough knowledge of past, present and future.
Please read, comment and share. SDN

No comments:

Post a Comment