(Sri
Jagannatha Dasa virachita)
SRI
HARIKATHAMRUTASARA / ಶ್ರಿ ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ
KARUNA SANDHI – 2 (ಕರುಣಾ ಸಂಧಿ – 2)
Benefits of listening Harikatha/ಹರಿಕಥೆಯನು ಆಲಿಸುವುದರ ಫಲ)
ಶ್ರವಣ ಮನಕಾನಂದವೀವುದು
ಭವಜನಿತ ದುಃಖಗಳ ಕಳೆವುದು
ವಿವಿಧ ಭೋಗಗಳಿಹಪರಂಗಳಲಿತ್ತು ಸಲಹುವುದು|
ಭುವನ ಪಾವನವೆನಿಸುವ ಲಕ್ಷೀ-
ಧವನ ಮಂಗಳಾಕಥೆಯ ಪರಮೋ-
ತ್ಸವದಿ ಕಿವಿಗೊಟ್ಟಾಲಿಪುದು ಭೂಸುರರು ದಿನದಿನದಿ||1||
ShravaNa manakAnandaveevudu
Bhavajanita duhKhagaLa kaLevudu
ViviDha BhOgagaLihaparangaLalittu
salahuvudu|
Bhuvana pAvanavenipa LakShmee-
Dhavana mangaLakaTheya paramO-
Tsavadi kivigoTTAlipudu BhUsuraru
dinadinadi||1||
SUMMARY: Listening Harikathe
(stories of Lord Hari rendered by prophets, scholars in the form of discourse)
provides happiness to the mind; it removes the troubles and travails of family
or worldly life; it protects one by bestowing comforts and luxury in this world
and hereafter; people of this earth should hear with a keen interest the good
stories of Sri Hari, the consort of Lakshmi Devi, as they are the holiest
stories.
Sri Bhagavata describes Harikatha
as follows:
TadEva satyam taduhaiva mangalam
tadEva puNyam BhagavadguNOdayam|
TadEva ramyam ruchiram navam
navam tadEva shAstram gruNatO mahOtsavaha|
TadEva shOkArNavashOShaNam nruNAm
yaduttamashlOkaguNAnuvarNanam||
ತದೇವ ಸತ್ಯಂ ತದುಹೈವ ಮಂಗಲಂ ತದೇವ ಪುಣ್ಯಂ ಭಗವದ್ಗುಣೋದಯಮ್|
ತದೇವ ರಮ್ಯಂ ರುಚಿರಂ ನವಂ ನವಂ ತದೇವ ಶಾಸ್ತ್ರಂ ಗೃಣತೋ ಮಹೋತ್ಸವಃ|
ತದೇವ ಶೋಕಾರ್ಣವಶೋಷಣಂ ನೃಣಾಂ ಯದುತ್ತಮಶ್ಲೋಕಗುಣಾನುವರ್ಣನಮ್||
Harikatha is the ultimate truth;
the best one on earth; it is sacred; it is in praise of the attributes of Lord;
it is most charming; most delicious; it instills nine types of devotion; it
ensures nine types of happiness in life as recited in Scriptures; it removes
all types of misery and sorrow; this is the hallmark of a good description of
Lord in poetic form.
It must be stated that the
benefits of hearing Harikatha are infinite and beyond comparison. Sri
Madhwacharyaru, several Haridasas and all scholars have emphasized the need to
hear Harikatha every moment of each day one lives.
ಮಳೆಯ ನೀರೋಣಿಯೊಳು ಪರಿಯಲು
ಬಳಸರೂರೊಳಗಿದ್ದ ಜನರಾ
ಜಲವು ಹೆದ್ದೊರೆಗೂಡೆ ಮಜ್ಜನ ಪಾನ ಗೈದಪರು|
ಕಲುಷವಚನಗಳಾದರಿಯು ಬಾಂ-
ಬೊಳೆಯ ಪೆತ್ತನ ಪಾದಮಹಿಮಾ-
ಜಲಧಿ ಪೊಕ್ಕದರಿಂದ ಮಾಣ್ಡಪರೇ ಮಹೀಸುರರು||2||
MaLeya neerONiyoLu pariyalu
BaLasarUroLagidda janarA
Jalavu heddoregUDe majjana pAna
gaidaparu|
KaluShavachanagaLAdariyu bAm-
BoLeya pettana pAdamahimA-
JalaDhi pokkadarinda mANDaparE
maheesuraru||2||
SUMMARY: When the rain water
flows on streets, people do not collect it; if the same water floods into a
river, people bathe in it and drink the same waters. Similarly, although the
words in this work are trivial or dust-ridden, will the people of this earth
not hear and read when they (the words) have joined the mighty ocean of the
greatness of the feet of the Lord Hari, mixed with the heavenly Ganga.
“Kalushavachana” has been
translated here as “trivial and dust-ridden”. “Kalusha” can be interpreted as
stain, dust etc., Some scholars are of the opinion that in this context “Kalusha”
relates to the limitations that the author may face in the usage of appropriate
words and the colloquia
l language or the vernacular that has been employed,
instead of the language of heavens, Sanskrit. However, Sri Jagannatha Dasaru
senses some consolation due to the fact that the subject matter being dealt
with relates to Lord Sri Hari and therefore all defects are nullified. Even the
“Kalushavachanas” become holy like the Ganga, he says. “BAmboLe” means the
river that flows from the heavens to earth, which is Ganga River.
Please read, comment and share.
SDN
No comments:
Post a Comment