Wednesday, 24 July 2019

SRI MADHWAVIJAYA – SHASHTHAHA SARGAHA – SHOLKAS 1, 2 AND 3


SRI MADHWAVIJAYA – SHASHTHAHA SARGAHA – SHOLKAS 1, 2 AND 3


Sri Madhwa narrates the story of Aitareya Shruti (ಐತರೇಯಶ್ರುತಿಯ ಕಥನ ಪ್ರಸಂಗ)

ಐತರೇಯಮಥ ಕಿಂಚನ ಸೂಕ್ತಂ ಸೂಚಯನ್ ಸದಸಿ ತತ್ರ ಗರಿಷ್ಠಃ|
ಶ್ರೋತುಮಿಚ್ಛತಿ ಸಭಾ ಭಗವದ್ಭ್ಯಃ ಸೂಕ್ತಭಾವಮಿತಿ ತಾವದುವಾಚ||1||

AitarEyamaTha kinchana sUktam sUchayan sadasi tatra gariShThaha|
ShrOtumichChati saBhA BhagavadBhyaha sUktaBhAvamiti tAvaduvAcha||1||

SUMMARY: An elderly person present in that scholarly session indicated a Sukta in a branch of Aitareya and said: “This assemblage of scholars is desirous of knowing the meaning of this Sukta from you, the most revered person.”

This is the beginning of the interpretation of Aitareya Upanishat in that interactive session of scholars. The elderly person wanted to test the depth of knowledge of Sri Poornaprajna and that is why he had chosen one of the toughest parts of Aitareya Upanishat for seeking an explanation. The intention of the elderly scholar was to expose Sri Madhwacharyaru as he thought that at such a young age, he might not be able to explain the chosen part of Aitareya Upanishat.

Brilliant explanation of the Shruti by Sri Madhwacharyaru (ಶ್ರೀ ಮಧ್ವರ ಶ್ರುತ್ಯರ್ಥ ವಿವರಣಕೌಶಲ)

ವರ್ಣಸೌಷ್ಠವಗರಿಷ್ಠಮತೂರ್ಣಂ ತುಲ್ಯಮಾತ್ರಮತಿಮಾತ್ರ ಸುಲಕ್ಷ್ಮ|
ವ್ಯೂಢಹೃಜ್ಜಲದಘೋಷಮಮುಷ್ಯೋಚ್ಚಾರಣಂ ವಿದಧದಭ್ಯಧಿತಾರ್ಥಂ||2||

VarNasauShThavagariShThamatUrNam tulyamAtramatimAtra sulakShma|
VyUDhahrujjaladaGhOShamamuShyOchchAraNam vidaDhadaBhyaDhitArTham||2||

SUMMARY: Sri Madhwacharyaru explained the meaning of the Sukta concerned in a voice that was as still and firm as the sky; his pronounciation was perfect; his deliverance had all the qualities of speech; he was paying attention to long and short vowels, the aspirae, hard and soft words; and he was varying the tone in accordance with the subject, its importance and significance.

Another level of meaning of Aitareya Shruti (ಐತರೇಯಶ್ರುತಿಯ ವಿಶಿಷ್ಟಾರ್ಥ ವಿವರಣೆ)

ಲಕ್ಷಣಾನ್ವಿತತಯಾ ವಚನೇ(s)ಸ್ಮಿನ್ ದೇವತಾಗುರುಮಸಾವತಿಶೇತೇ|
ಮಾನಮಿತ್ಯಪಿ ವಿಧಾಯ ಧಿಯಾ ತೇ ತತ್ ತು ಸೂಕ್ತಮಪರಾರ್ಥಮವೋಚನ್||3||

LakShaNAnvitatayA vachanE(s)smin dEvatAgurumasAvatishEtE|
MAnamityapi viDhAya DhiyA tE tat tu sUktamaparArThamavOchan||3||


SUMMARY: Those who challenged Sri Madhwacharyaru could easily guage the quality of accent and pronounciation being superior to that of Sri Bruhaspatyacharyaru, the guiding Master of deities; still, they they could only listen the discourse as their primary objective was to somehow win against Sri Madhwacharyaru.

The scholars were astonished by the new meaning  explained by Sri Madhwacharyaru; after hearing the explanation given by Sri Madhwacharyaru, the scholars, in their heart of hearts, were convinced that the new interpretation was most appropriate, authentic and unambiguous.

Please read, comment and share. SDN  
  

No comments:

Post a Comment